Нижче наведено текст пісні Автоответчик , виконавця - Владимир Кузьмин з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Владимир Кузьмин
Когда я брожу по городу,
Я люблю оставаться один,
Наедине с тополиным пухом
Или скрипом шин.
Я ношу с собой свои проблемы
Или сочиняю стихи,
Потому что решить проблемы
Мешает нерешительность.
Я бросаю монету — орел или решка?
Я часто встречаю людей,
Которых я не видел нигде,
Они говорят: «Привет, сколько лет!
Как дела?"и т.д.
Одни говорят: «Ты поправился»,
Другие говорят: «Ты похудел.»
Одни говорят: «Ты так изменился»,
Другие говорят:
«Ты такой же, как был, ты такой же, как был…»
А мне так не хочется отвечать,
Я так хочу остаться один, остаться один
И я включаю автоответчик,
Включаю внутренний автоответчик.
И я включаю автоответчик,
Включаю внутренний автоответчик:
«У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо.
У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо,
У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо.
У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо, хорошо, хорошо, хорошо.»
Одни говорят с иронией:
«О, живая рок-звезда!»
Другие как будто с сочувствием:
«У тебя измученный вид».
Они не смотрят в мои глаза,
Они изучают фасон моих брюк,
А мне так не хочется отвечать,
Я так хочу
Остаться один, остаться один.
И я включаю автоответчик,
Включаю внутренний автоответчик.
И я включаю автоответчик,
Включаю внутренний автоответчик:
«У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо.
У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо,
У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо.
У меня все в порядке,
У меня все-все хорошо, хорошо, хорошо,
Коли я блукаю по місту,
Я люблю залишатися один,
Наодинці з тополіним пухом
Або скрипом шин.
Я ношу з собою свої проблеми
Або складаю вірші,
Тому що вирішити проблеми
Заважає нерішучість.
Я кидаю монету — орел чи решка?
Я часто зустрічаю людей,
Яких я не бачив ніде,
Вони кажуть: Привіт, скільки років!
Як справи? "І т.д.
Одні кажуть: «Ти поправився»,
Інші кажуть: «Ти схуд.»
Одні кажуть: «Ти так змінився»,
Інші кажуть:
«Ти такий, як був, ти такий, як був…»
А мені так не хочеться відповідати,
Я так хочу залишитися один, залишитися один
І я включаю автовідповідач,
Включаю внутрішній автовідповідач.
І я включаю автовідповідач,
Включаю внутрішній автовідповідач:
"У мене все добре,
У мене все-все добре.
У мене все добре,
У мене все-все добре,
У мене все добре,
У мене все-все добре.
У мене все добре,
У мене все-все добре, добре, добре, добре.
Одні кажуть із іронією:
"О, жива рок-зірка!"
Інші ніби зі співчуттям:
«У тебе змучений вигляд».
Вони не дивляться в мої очі,
Вони вивчають фасон моїх штанів,
А мені так не хочеться відповідати,
Я так хочу
Залишитись один, залишитися один.
І я включаю автовідповідач,
Включаю внутрішній автовідповідач.
І я включаю автовідповідач,
Включаю внутрішній автовідповідач:
"У мене все добре,
У мене все-все добре.
У мене все добре,
У мене все-все добре,
У мене все добре,
У мене все-все добре.
У мене все добре,
У мене все-все добре, добре, добре,
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди