Актриса - Владимир Кузьмин
С переводом

Актриса - Владимир Кузьмин

  • Альбом: Антология 19: Рокер

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:38

Нижче наведено текст пісні Актриса , виконавця - Владимир Кузьмин з перекладом

Текст пісні Актриса "

Оригінальний текст із перекладом

Актриса

Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Припев:

О-о-о!

Она стройнее кипариса.

О-о-о!

И слаще, чем вино.

О-о-о!

Она прекрасная актриса.

О-о-о!

И в жизни, и в кино.

Медеи, Клеопатры, Каренины и Жанны д’Арк

Домой приходят из театра,

Разбит в моей душе пожар.

Я был обычным парнем,

Я знал, что нужно знать.

Театр от пекарни умел я отличать.

Припев:

О-о-о!

Она стройнее кипариса.

О-о-о!

И слаще, чем вино.

О-о-о!

Она прекрасная актриса.

О-о-о!

И в жизни, и в кино.

Хотя мне было не понятно,

Какая роль досталась мне,

Когда партнер твой очень внятно

Тебя, раздетую, прижал к стене.

Вот я — совсем другое дело,

Я не снимаюсь ни в каком кино.

Мое накачанное тело

Кто надо, тот увидит все равно.

Припев:

О-о-о!

Она стройнее кипариса.

О-о-о!

И слаще, чем вино.

О-о-о!

Она прекрасная актриса.

О-о-о!

И в жизни, и в кино.

Проигрыш.

Как хорошо, что не актер я,

Как хорошо, что не модель.

А то бы нос тебе утер я,

Кладя чужих актрис в постель.

Вообще бы многим нос утер я,

Кладя чужих актрис в постель.

Вообще бы многим нос утер я,

Кладя чужих актрис в постель.

Припев:

О-о-о!

Она стройнее кипариса.

О-о-о!

И слаще, чем вино.

О-о-о!

Она прекрасная актриса.

О-о-о!

И в жизни, и в кино.

Она стройнее кипариса.

И слаще, чем вино.

Она прекрасная актриса.

И в жизни, и в кино.

Прощай, дорогая, будь счастлива!

Перевод песни

Приспів:

О-о-о!

Вона стрункіша за кипарис.

О-о-о!

І солодше, ніж вино.

О-о-о!

Вона чудова актриса.

О-о-о!

І в життя, і в кіно.

Медеї, Клеопатри, Кареніни та Жанни д’Арк

Додому приходять із театру,

Розбита в моїй душі пожежа.

Я був звичайним хлопцем,

Я знав, що треба знати.

Театр від пекарні умів я розрізняти.

Приспів:

О-о-о!

Вона стрункіша за кипарис.

О-о-о!

І солодше, ніж вино.

О-о-о!

Вона чудова актриса.

О-о-о!

І в життя, і в кіно.

Хоча мені було не зрозуміло,

Яка роль дісталася мені,

Коли партнер твій дуже виразно

Тебе, роздягнувшись, притиснув до стіни.

Ось я — зовсім інша справа,

Я не знімаюся ні в якому кіно.

Моє накачане тіло

Хто треба, той побачить однаково.

Приспів:

О-о-о!

Вона стрункіша за кипарис.

О-о-о!

І солодше, ніж вино.

О-о-о!

Вона чудова актриса.

О-о-о!

І в життя, і в кіно.

Програш.

Як добре, що не актер я,

Як добре, що не модель.

А то би ніс тобі втер я,

Кладячи чужих акторок у ліжко.

Взагалі би багатьом ніс втер я,

Кладячи чужих акторок у ліжко.

Взагалі би багатьом ніс втер я,

Кладячи чужих акторок у ліжко.

Приспів:

О-о-о!

Вона стрункіша за кипарис.

О-о-о!

І солодше, ніж вино.

О-о-о!

Вона чудова актриса.

О-о-о!

І в життя, і в кіно.

Вона стрункіша за кипарис.

І солодше, ніж вино.

Вона чудова актриса.

І в життя, і в кіно.

Прощай, люба, будь щаслива!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди