Dark - Винтаж
С переводом

Dark - Винтаж

  • Альбом: Live 1.0

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:23

Нижче наведено текст пісні Dark , виконавця - Винтаж з перекладом

Текст пісні Dark "

Оригінальний текст із перекладом

Dark

Винтаж

Оригинальный текст

Мне так хорошо с тобой, милый.

Ты заставляешь мое сердце биться чаще.

Твои прикосновения оставляют на коже теплые влажные следы.

Спасибо, Господи, за бесценный дар осязания.

Пока ты причиняешь мне эту сладкую боль, жизнь вскипает во мне.

И катится по венам нежность, нежность, нежность.

Не останавливайся, милый.

Подумаешь, царапина.

Да ты бы и не остановился.

Как говорили великие поэты: кровь-любовь, любовь-кровь.

Проникай все глубже внутрь.

Внутри меня есть две меня.

С одной из них ты не знаком, но придет время, и я вас представлю.

Это произойдет со дня на день.

Еще пара ударов, еще пара замков, еще одни наручники, еще одна степень несвободы.

50 за доллар, 60 за евро, 70 за баррель.

Отсчет времени уже запущен.

Путь из света во тьму идет через терпение.

Я пока терплю твою кровь-любовь, милый.

Лиши меня всех возможностей выбора, кроме одной: между светом и тьмой.

Придет время, и я выберу тьму.

Такой будет мой свободный выбор.

А пока ударь меня.

Напомни еще раз, что я твоя.

Дай им еще один повод.

Заставь меня быть опасной.

Перевод песни

Мені так добре з тобою, любий.

Ти змушуєш моє серце битися частіше.

Твої дотики залишають на шкірі теплі вологі сліди.

Спасибі, Господи, за безцінний дар дотику.

Поки ти завдаєш мені цього солодкого болю, життя закипає в мені.

І котиться по венах ніжність, ніжність, ніжність.

Не зупиняйся, любий.

Подумаєш, подряпино.

Та ти б не зупинився.

Як говорили великі поети: кров-любов, любов-кров.

Проникай все глибше усередину.

Всередині мене дві мене.

З однієї з них ти не знайомий, але настане час, і я вас уявлю.

Це станеться день у день.

Ще пара ударів, ще пара замків, ще одні кайданки, ще один ступінь несвободи.

50 за долар, 60 за євро, 70 за барель.

Відлік часу вже запущено.

Шлях зі світла у пітьму йде через терпіння.

Я поки що терплю твою кров-любов, любий.

Позбав мене всіх можливостей вибору, крім однієї: між світлом і пітьмою.

Настане час, і я оберу темряву.

Такий буде мій вільний вибір.

А поки вдар мене.

Нагадай ще раз, що я твоя.

Дай їм ще один привід.

Примусь мене бути небезпечною.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди