Fais attention à mon amour - Véronique Sanson
С переводом

Fais attention à mon amour - Véronique Sanson

  • Альбом: Laisse-la vivre

  • Год: 1981
  • Язык: Французька
  • Длительность: 5:08

Нижче наведено текст пісні Fais attention à mon amour , виконавця - Véronique Sanson з перекладом

Текст пісні Fais attention à mon amour "

Оригінальний текст із перекладом

Fais attention à mon amour

Véronique Sanson

Оригинальный текст

Je cours, la nuit, je cours dans les ruelles sans souci des assassins

Avant le jour, je serai celle qui chavira dans son chagrin

Sans toi, la route est longue mais l’amour est toujours le mme

O que tu sois au monde, je te retrouverai quand mme

Aucune histoire n’a t plus belle, si difficile et diffrente

Tous les dboires d’un amour rebelle s’en venaient tout venant

Sans toi, la route est longue, fais attention mon amour

coute-le qui gronde, coute-le te faire la cour

Et je suis fatigue de me languir, bout de souffle, bout de temps

Pendant la nuit, je ne peux plus dormir car je m’veille avec le vent

Sans toi la route est longue mais l’amour est toujours le mme

O que tu sois au monde, je te retrouverai quand mme

J’ai perdu la tte dans ma course vagabonde

Y a trop de jours et trop de gens

Tout s’emmle, arrive en mme temps

Sans toi la route est longue, fais attention mon amour

coute-le qui gronde, coute-le te faire la cour

Toi qui vis ta vie sans savoir o je suis

Souviens-toi et souviens-toi bien

Que je cours la nuit travers les ruelles sans souci des assassins

Sans toi la route est longue, fais attention mon amour

coute-le qui gronde, coute-le te faire la cour.

Перевод песни

Я біжу, вночі, бігаю алеями, не турбуючись про вбивць

Перед світанком я буду тим, хто перевернеться в її печалі

Без тебе дорога довга, але любов все та ж

Де б ти не був у світі, я все одно тебе знайду

Жодна історія не була прекраснішою, настільки складною та іншою

Наближалися всі невдачі бунтівного кохання

Без тебе дорога довга, будь обережна моя любов

слухай того, хто гарчить, слухай, як він залицяється до тебе

І я втомився томитися, задихатися, час

Вночі я не можу заснути, бо прокидаюся від вітру

Без тебе дорога довга, але любов завжди та сама

Де б ти не був у світі, я все одно тебе знайду

Я втратив голову в своїй мандрівній гонці

Забагато днів і забагато людей

Все це поєднується, приходить одночасно

Без тебе дорога довга, будь обережна моя любов

слухай того, хто гарчить, слухай, як він залицяється до тебе

Ви, що живете своїм життям, не знаючи, де я

Пам'ятайте і добре запам'ятайте

Що я бігаю вночі алеями, не турбуючись про вбивць

Без тебе дорога довга, будь обережна моя любов

слухай того, хто гарчить, слухай, як він залицяється до тебе.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди