Vernaya-Manernaya - Вадим Козин, Guitar Duet Alexeev - Sazonov
С переводом

Vernaya-Manernaya - Вадим Козин, Guitar Duet Alexeev - Sazonov

  • Рік виходу: 2014
  • Тривалість: 2:06

Нижче наведено текст пісні Vernaya-Manernaya , виконавця - Вадим Козин, Guitar Duet Alexeev - Sazonov з перекладом

Текст пісні Vernaya-Manernaya "

Оригінальний текст із перекладом

Vernaya-Manernaya

Вадим Козин, Guitar Duet Alexeev - Sazonov

Оригинальный текст

Ужъ ты, вѣрная, манерная, сударушка моя,

Ты меня, сударушка, высушила,

Безъ морозу безъ лютаго сердце вызнобила,

Какъ пустила сухоту по моемъ животу,

Какъ разсыпала печаль по моимъ яснымъ очамъ,

Приневолила любить чужемужнюю жену!

Чужемужняя жена —

То сударушка моя;

А своя шельма жена —

Полынь горькая трава,

Стрекучая крапива,

Въ чистомъ полѣ росла,

Въ чистомъ полѣ на межи,

На межи, уво ржи,

На широкой рубежи.

Я баяла, манула

Къ себѣ милаго дружка:

Перейди, другъ, перейди

На мою сторону!

— Ужъ я радъ бы перешелъ, —

Переходу не нашелъ!

Переходушки часты —

Все калиновы мосты.

Ужъ мнѣ по мосту пройтить, —

Мостовую заплатить;

Черезъ плотинушку пройтить, —

Полтинушку заплатить;

Черезъ тихій Донъ поплыть, —

Зеленъ кафтанъ намочить,

Свѣтлое платье помарать,

У сударушки не бывать,

У глазушкахъ не видать.

Какъ ее можно

Стараго мужа обмануть?

Скажу: дождикъ приходилъ,

Скажу: дробненькій;

Подъ ракитою стояла,

Дробнаго дождю пережидала.

Съ милымъ дружкомъ простояла —

Набалакалась и наплакалась!

Перевод песни

Ти вже, вірна, манерна, пані моя,

Ти мене, пані, висушила,

Без морозу без лютого серце виснажила,

Як пустила сухоту по моєму животу,

Як розсипала смуток за моїми ясними очима,

Примусила любити чужому жінку!

Чужомужня дружина —

То государко моя;

А своя шельма дружина —

Полин гірка трава,

Стрічка кропива,

У чистому полі росла,

У чистому полі на межі,

На межі, утвори,

На широкому рубежі.

Я баяла, манула

До себе милого друга:

Перейди, друже, перейди

На мій бік!

-

— Вже я радъ би перейшов, —

Переходу не знайшов!

Перехідки часті —

Усі калинові мости.

Вже мені по мосту пройти,—

Мостову заплатити;

Через греблю пройти,—

Півтинушка заплатити;

Через тихий Дон поплисти,—

Зелений кафтан намочити,

Світла сукня помарати,

У сударушки не бувати,

У вічках не бачити.

Як її можна

Старого чоловіка обдурити?

Скажу: дощ приходив,

Скажу: дрібненький;

Під' ракітою стояла,

Дробного дощу чекала.

З милим дружком простояла

Набалакається і наплакалася!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди