Смейся, смейся громче всех - Вадим Козин
С переводом

Смейся, смейся громче всех - Вадим Козин

Альбом
Russian Legends. Вадим Козин. Часть 1
Год
2012
Язык
`Українська`
Длительность
183200

Нижче наведено текст пісні Смейся, смейся громче всех , виконавця - Вадим Козин з перекладом

Текст пісні Смейся, смейся громче всех "

Оригінальний текст із перекладом

Смейся, смейся громче всех

Вадим Козин

Оригинальный текст

Ты смеешься, дорогая,

Ты смеешься, ангел мой.

И тоску свою скрывая

Сам смеюсь я над собой.

Разве то, что в жизни шумной

Без тебя вокруг темно,

Что люблю я как безумный,

Разве это не смешно?

Смейся, смейся громче всех,

Милое создание.

Для тебя — веселый смех,

Для меня — страдание.

Для тебя — веселый смех,

Для меня — страдание.

Не зажгла еще любовью

Своего сердечка ты,

Не приходят к изголовью

Ночью жаркие мечты.

И смеешься безотчетно.

Ты свободна и вольна.

Словно птичка беззаботна,

Словно рыбка холодна.

Смейся, смейся громче всех,

Милое создание.

Для тебя — веселый смех,

Для меня — страдание.

Для тебя — веселый смех,

Для меня — страдание.

Но наступит час нежданный,

И придет любви мечта.

Поцелует друг желанный

Эти нежные уста.

И придут порывы страсти,

Будет радость и тоска,

Будет горе, будет счастье,

Будут слезы, а пока…

Смейся, смейся громче всех,

Милое создание.

Для тебя — веселый смех,

Для меня — страдание.

Для тебя — веселый смех,

Для меня — страдание.

Перевод песни

Ти смієшся, люба,

Ти смієшся, янгол мій.

І тугу свою приховуючи

Сам сміюся я над собою.

Хіба те, що в житті шумне

Без тебе довкола темно,

Що люблю я як божевільний,

Хіба це не смішно?

Смійся, смійся найголосніше,

Миле створіння.

Для тебе — веселий сміх,

Для мене - страждання.

Для тебе — веселий сміх,

Для мене - страждання.

Не запалила ще любов'ю

Свого серця ти,

Не приходять до голови.

Вночі гарячі мрії.

І смієшся несвідомо.

Ти вільна і вільна.

Немов пташка безтурботна,

Наче рибка холодна.

Смійся, смійся найголосніше,

Миле створіння.

Для тебе — веселий сміх,

Для мене - страждання.

Для тебе — веселий сміх,

Для мене - страждання.

Але настане година несподівана,

І прийде любові мрія.

Поцілує друг бажаний

Ці ніжні вуста.

І прийдуть пориви пристрасті,

Буде радість і туга,

Буде горе, буде щастя,

Будуть сльози, а поки...

Смійся, смійся найголосніше,

Миле створіння.

Для тебе — веселий сміх,

Для мене - страждання.

Для тебе — веселий сміх,

Для мене - страждання.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди