Нижче наведено текст пісні "Solo" E' Solo Una Parola , виконавця - Tiziano Ferro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tiziano Ferro
Il cuore è andato in guerra ma la vita non l’ho persa
È andato, è tornato ed è sgomento ciò che resta
Nutrito dai ricordi e dalle immagini che furono
Fu tanto tanto amore, entri l’odio ora è il suo turno
In questa casa ormai di luce non ne entra più
Ti piace stare solo ma a me molto più di te
Però che strano ancora adesso la cosa non consola
Asciugo il pianto e mi ripeto
Che «solo» è solo una parola
È tanto che volevo dirtelo adesso è tardi
Quanto per riuscire a dirmelo invece parti
E partirò anche io e partirà una sfida
E partirà anche quella cosa
Che ora non mi sembra vita
Penso a te che pensi a me
E una vita si allontana
Guardo te che guardi che
Finisce un’altra epoca
E mentre inesorabile il tempo non consola
Sto solo ma sorrido e penso
Che «solo» è solo una parola
Solo, solo, solo, solo
«Solo» è solo una parola
Solo, solo, solo, solo
«Solo» è solo una parola
L’amore stringe agli angoli la felicità
La mette in gioco, la smentisce, la educa
E dimentico però dimentico solo il rancore
Perché «solo» è solo una di mille parole
Penso a te che pensi a me
E una vita si allontana
Guarda te che guardi che
Finisce un’altra epoca
E mentre inesorabile il tempo non consola
Sto solo ma sorrido e penso
Che «solo» è solo una parola
Ho scritto le risposte anche senza le domande
Perché ne ho di enigmi e dubbi
Rispediti al mittente
E tutte quelle lettere a Dio sono scommesse
E tutte quelle lacrime oggi sono promesse
Io sono un cazzo di soldato senza una guerra
Ed esito, barcollo ma non mi ci vedi a terra
E rido perché so che tornerò ad amare ancora
E urlo a chi vorrà ascoltare
Che «solo» è solo una parola
Solo, solo, solo, solo
«Solo» è solo una parola
Penso a te che pensi a me
E una vita si allontana
Guardo te che guardi che
Finisce un’altra epoca
E mentre inesorabile il tempo non consola
Sto solo ma sorrido e penso
Che «solo» è solo una parola
Моє серце пішло на війну, але я не втратив життя
Він пішов, він повернувся, а те, що залишилося, стривожене
Підживлений спогадами та образами, які були
Було так багато любові, приходить ненависть, тепер твоя черга
У цей будинок тепер світло більше не проникає
Тобі подобається бути на самоті, але мені це подобається набагато більше, ніж тобі
Але як дивно й зараз це не втішає
Я висушую сльози і повторюю себе
Це «самотній» — це лише слово
Я так багато хотів тобі сказати, зараз пізно
Скільки можна мені розповісти замість цього ти йдеш
І я теж піду, і почнеться виклик
І ця річ теж піде
Що зараз не схоже на життя
Я думаю про тебе, що ти думаєш про мене
І життя йде
Я дивлюся, як ти дивишся на це
Закінчується інша епоха
І поки невблаганний час не втішає
Я сама, але посміхаюся і думаю
Це «самотній» — це лише слово
Сам, сам, сам, сам
«Один» — це лише слово
Сам, сам, сам, сам
«Один» — це лише слово
Любов стискає щастя по кутках
Він вводить це в дію, заперечує, виховує
І я забуваю, однак, я забуваю лише образу
Бо «соло» — це лише одне з тисячі слів
Я думаю про тебе, що ти думаєш про мене
І життя йде
Подивися, як ти на це дивишся
Закінчується інша епоха
І поки невблаганний час не втішає
Я сама, але посміхаюся і думаю
Це «самотній» — це лише слово
Я написав відповіді навіть без запитань
Бо в мене багато загадок і сумнівів
Повернуто відправнику
І всі ці листи до Бога — ставки
І всі ці сльози сьогодні – це обіцянки
Я бісний солдат без війни
І я вагаюся, хитаюсь, але ти не бачиш мене на землі
І я сміюся, бо знаю, що полюблю знову
І я кричу тим, хто хоче слухати
Це «самотній» — це лише слово
Сам, сам, сам, сам
«Один» — це лише слово
Я думаю про тебе, що ти думаєш про мене
І життя йде
Я дивлюся, як ти дивишся на це
Закінчується інша епоха
І поки невблаганний час не втішає
Я сама, але посміхаюся і думаю
Це «самотній» — це лише слово
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди