Нижче наведено текст пісні Podríamos Regresar , виконавця - Tiziano Ferro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tiziano Ferro
Cada oración, una promesa, ¡Dios!,
Ninguna vez se me ha olvidado
Y nada pasa como quiero yo,
Nada pasa como lo había soñado.
Y perdona el odio que aun me sale,
Si dijiéranos así sólo sería mentirte
Y tú lo sabe, odio las mentiras,
Te extraño ciegamente tanto,
Tanto que me ahoga…
Hoy es un buen día para recordarte,
Entre canciones que pedía que escuchases,
Que ya lo sé que nunca has reído ni llorado
Tanto como conmigo,
Lo sé yo, lo sabes tú,
Son 30 años, 30 años no son pocos,
La vida así sin avisarlo destrozó bien todo
Que alguien pare el tiempo,
Que no pase por favor,
Y recordémosle al mundo quienes somos
Y que podríamos regresar.
Vivo la vida intentando que me entiendan,
Amor, amigos, relaciones, esto es una vez y otra,
Siempre solo de una forma, la misma
Siempre elijo la más dura, la más compleja
Por eso evito siempre siempre encontrarte,
Y tú ¿por qué me miras si puedes tocarme?
El 2013 nos lo enseñó
Que tú y yo no creemos en el odio.
Hoy es un buen día para recordarte,
Entre canciones que pedía que escuchases,
Que ya lo sé que nunca has reído ni llorado
Tanto como conmigo,
Lo sé yo, lo sabes tú,
Son 30 años, 30 años no son pocos,
La vida así sin avisarlo destrozó bien todo
Que alguien pare el tiempo,
Que no pase por favor,
Y recordémosle al mundo quienes somos
Y que podríamos regresar.
La música es más fuerte que la misma muerte
Me cura toda las heridas…
Mientras desafío a la vida…
Hoy ha sido día para recordarte,
Entre canciones que pedía que escuchases,
Que ya lo sé que nunca has reído ni llorado
Tanto como conmigo,
Lo sé yo, lo sabes tú,
Son 30 años, 30 años no son pocos,
La vida así sin avisarlo destrozó bien todo
Díselo todos en vos alta
Que se recuerden, que nos recuerde
Todo el mundo y de esperar
Porque podríamos regresar…
Кожна молитва, обіцянка, Боже!
Я ніколи не забув
І нічого не відбувається так, як я хочу
Нічого не відбувається так, як він мріяв.
І пробач ненависть, яка все ще виходить із мене,
Якби вони нам так сказали, це було б лише вам брехати
І ти знаєш, я ненавиджу брехню
Я так сліпо сумую за тобою,
Так сильно, що я тону...
Сьогодні гарний день, щоб згадати тебе,
Між піснями, які я просив тебе послухати,
Що я вже знаю, що ти ніколи не сміявся і не плакав
Так само, як і зі мною
Я знаю що ти знаєш,
Це 30 років, 30 років не мало,
Таке життя без попередження зруйнувало все добре
Хтось зупинить час
Будь ласка, не дозволяйте цьому статися
І давайте нагадаємо світу, хто ми
І щоб ми могли повернутися.
Я живу своїм життям, намагаючись бути зрозумілим,
Любов, друзі, стосунки, це знову і знову,
Завжди тільки в один спосіб, той самий
Я завжди вибираю найважче, найскладніше
Тому я завжди уникаю зустрічі з тобою,
І чому ти дивишся на мене, якщо можеш доторкнутися до мене?
2013 навчив нас
Що ми з вами не віримо в ненависть.
Сьогодні гарний день, щоб згадати тебе,
Між піснями, які я просив тебе послухати,
Що я вже знаю, що ти ніколи не сміявся і не плакав
Так само, як і зі мною
Я знаю що ти знаєш,
Це 30 років, 30 років не мало,
Таке життя без попередження зруйнувало все добре
Хтось зупинить час
Будь ласка, не дозволяйте цьому статися
І давайте нагадаємо світу, хто ми
І щоб ми могли повернутися.
Музика сильніша за саму смерть
Він лікує всі мої рани...
Коли я кидаю виклик життю…
Сьогодні був день, щоб згадати тебе,
Між піснями, які я просив тебе послухати,
Що я вже знаю, що ти ніколи не сміявся і не плакав
Так само, як і зі мною
Я знаю що ти знаєш,
Це 30 років, 30 років не мало,
Таке життя без попередження зруйнувало все добре
Скажіть це все вголос
Нехай пам’ятають, нехай пам’ятають нас
Всі і чекайте
Тому що ми могли б повернутися...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди