Нижче наведено текст пісні Incanto , виконавця - Tiziano Ferro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tiziano Ferro
Come quando io ti ho visto per la prima volta
Tra milioni di occhi la vita si nascose
Come fissare il sole in una notte
Far sparire tutti gli altri in un secondo come niente
Dopo un lungo inverno accettammo l’amore
Che meritiamo di pensare o pensiamo di meritare
Per questo a volte ci facciamo così male
Desidero sapere dove va a finire il sole
Se il freddo delle parole gela lo stupore
Se non ti so scaldare né curare dal rumore
Ho soltanto una vita e la vorrei dividere
Con te che anche nel difetto e nell’imperfezione
Sei soltanto… incanto, incanto.
Istantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Quando posi la tua testa su di me
Il dolore tace… incanto, incanto.
Semplicemente incanto.
E se sono insicurezze, entusiasmi e poi silenzi
Il mestiere dell’amore al tramonto nei tuoi occhi
Il coraggio in una frase che fa paura
Il rancore nelle storie maturato nel silenzio
Il sorriso che sconvolge mesi di tormenti
La bellezza che stringo, io geloso del tuo cuore
Che proteggerò dal male
Desidero sapere dove va a finire il sole
Se il freddo delle parole gela lo stupore
Se non ti so scaldare né curare dal rumore
Ho soltanto una vita e la vorrei rivivere così
Incanto… è un incanto.
Istantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Quando posi la tua testa su di me
Il dolore tace… incanto, incanto.
Semplicemente incanto.
Na na na, na na na…
Il sorriso dei giganti sulla tua bocca sta in un angolo
Ed è puro… incanto
Intanto scatto.
Istantanee di secondi lunghi quanto un anno bisestile
Quando posi la tua testa su di me
Il dolore tace… incanto, incanto.
Semplicemente incanto.
Як коли я вперше побачив тебе
Життя сховалося серед мільйонів очей
Як дивитися на сонце за одну ніч
Зробіть так, щоб усі інші зникли за секунду, як ніщо
Після довгої зими ми прийняли любов
Про те, що ми заслуговуємо думати або думати, що ми заслуговуємо
Тому іноді нам так сильно боляче
Я хочу знати, куди йде сонце
Якщо холод слів заморожує здивування
Якщо я не знаю, як вас зігріти чи вилікувати від шуму
У мене лише одне життя, і я хотів би ним поділитися
З тобою, що навіть у вади й недосконалості
Ти просто... приворот, приворот.
Знімки секунд, довжиною як високосний рік
Коли ти покладеш на мене свою голову
Біль мовчить... приворот, приворот.
Просто зачарування.
А якщо це невпевненість, ентузіазм, а потім тиша
Ремесло кохання на заході сонця у твоїх очах
Мужність у страшному реченні
Злоба в оповіданнях визрівала в тиші
Посмішка, яка засмучує місяці мук
Красу, яку я тримаю, я заздрю твоєму серцю
Яку я захищаю від зла
Я хочу знати, куди йде сонце
Якщо холод слів заморожує здивування
Якщо я не знаю, як вас зігріти чи вилікувати від шуму
У мене лише одне життя, і я хотів би пережити його так
Чари… це приворот.
Знімки секунд, довжиною як високосний рік
Коли ти покладеш на мене свою голову
Біль мовчить... приворот, приворот.
Просто зачарування.
на на, на на на...
Посмішка велетнів на твоїх устах у кутку
І це чисте… зачарування
Я тим часом стріляю.
Знімки секунд, довжиною як високосний рік
Коли ти покладеш на мене свою голову
Біль мовчить... приворот, приворот.
Просто зачарування.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди