Нижче наведено текст пісні Pensée d'automne , виконавця - Tino Rossi, Жюль Массне з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Tino Rossi, Жюль Массне
Une chanson d’adieu sort des sources troublées
S’il vous plaît, mon amour, reprenons le chemin
Où tous deux, au printemps, et la main dans la main
Nous suivions le caprice odorant des allées
Une chanson d’adieu sort des sources troublées !
Une chanson d’amour sort de mon cœur fervent
Qu’un avril éternel a fleuri de jeunesse
Que meurent les beaux jours !
Que l'âpre hiver renaisse !
Comme un hymne joyeux dans le plainte du vent
Une chanson d’amour sort de mon cœur, de mon cœur fervent !
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
Sœur de l'étoile en feu qui, par les cieux flottants
Verse en toute saison sa lumière dorée
Une chanson d’amour vers ta beauté sacrée
Femme, immortel été !
Femme, immortel printemps !
З неспокійних джерел здіймається прощальна пісня
Будь ласка, моя любов, повернемося
Де ми вдвох, навесні, і рука об руку
Ми йшли за духмяною примхою проходів
З неспокійних джерел лунає прощальна пісня!
З мого палкого серця лунає пісня про кохання
Щоб вічний квітень цвів молодістю
Нехай помруть прекрасні дні!
Хай відродиться люта зима!
Як радісний гімн у плачі вітру
Із серця мого, з мого палкого серця йде пісня кохання!
Пісня кохання до вашої святої краси
Жінко, безсмертне літо!
Жінко, безсмертна весна!
Сестра палаючої зірки, яка пливе небесами
Проливає своє золоте світло в усі пори року
Пісня кохання до вашої святої краси
Жінко, безсмертне літо!
Жінко, безсмертна весна!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди