Méditerranée (Extrait de l'opérette "Méditerranée") - Tino Rossi
С переводом

Méditerranée (Extrait de l'opérette "Méditerranée") - Tino Rossi

  • Год: 2004
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:08

Нижче наведено текст пісні Méditerranée (Extrait de l'opérette "Méditerranée") , виконавця - Tino Rossi з перекладом

Текст пісні Méditerranée (Extrait de l'opérette "Méditerranée") "

Оригінальний текст із перекладом

Méditerranée (Extrait de l'opérette "Méditerranée")

Tino Rossi

Оригинальный текст

Sous le climat qui fait chanter tout le midi

Sous le soleil qui fait mûrir les ritournelles

Dans tous les coins, on se croirait au paradis

Près d’une mer toujours plus bleue, toujours plus belle

Et pour qu’elle ait, dans sa beauté, plus de douceur

Et le jardin lui fait comme un collier de fleur

Méditerranée aux îles d’or ensoleillées

Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté

Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné

Ton décor et ta beauté, Méditerranée

Au clair de lune, entendez-vous dans le lointain

Comme un écho qui, sur les vagues, s’achemine?

Entendez-vous le gai refrain des tambourins

Accompagné du trémolo des mandolines?

C’est la chanson qui vient bercer toutes les nuits

Les amoureux du monde entier qu’elle a séduit

Méditerranée aux îles d’or ensoleillées

Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté

Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné

Ton décor et ta beauté, Méditerranée

Méditerranée aux îles d’or ensoleillées

Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté

Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné

Ton décor et ta beauté, Méditerranée

Méditerranée aux îles d’or ensoleillées

Aux rivages sans nuages, au ciel enchanté

Méditerranée, c’est une fée qui t’a donné

Ton décor et ta beauté, Méditerranée

Перевод песни

Під кліматом, який змушує співати весь полудень

Під сонцем, що визріває приспів

Кожен куточок відчувається як рай

Поруч все синішого моря, все красивішого

І щоб у неї було, в її красі, більше солодощі

А сад робить її, як квіткове намисто

Середземне море з сонячними золотими островами

До безхмарних берегів, до зачарованих небес

Середземне море, це була фея, яка подарувала тебе

Твої краєвиди і твоя краса, Середземне море

У місячному світлі чути тебе вдалині

Як луна, що по хвилях мандрує?

Чуєш веселий хор бубнів

У супроводі тремоло мандолін?

Це пісня, яка лунає щовечора

Закоханих по всьому світу вона спокушала

Середземне море з сонячними золотими островами

До безхмарних берегів, до зачарованих небес

Середземне море, це була фея, яка подарувала тебе

Твої краєвиди і твоя краса, Середземне море

Середземне море з сонячними золотими островами

До безхмарних берегів, до зачарованих небес

Середземне море, це була фея, яка подарувала тебе

Твої краєвиди і твоя краса, Середземне море

Середземне море з сонячними золотими островами

До безхмарних берегів, до зачарованих небес

Середземне море, це була фея, яка подарувала тебе

Твої краєвиди і твоя краса, Середземне море

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди