Солнце в руках - Тимур Родригез
С переводом

Солнце в руках - Тимур Родригез

  • Альбом: Новый мир

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:34

Нижче наведено текст пісні Солнце в руках , виконавця - Тимур Родригез з перекладом

Текст пісні Солнце в руках "

Оригінальний текст із перекладом

Солнце в руках

Тимур Родригез

Оригинальный текст

Мы так давно с тобой знакомы, что ясно всё

Уже с полуслова, а иногда, не нужно слов.

Скажи, ну как же так случилось, что раз —

И всё вокруг изменилось.

Нам от любви крышу снесло!

О-о!

Припев:

Мы держим Солнце в руках, и чтобы не было скучно.

Когда Луна в небесах, мы прячем его перед сном под подушку.

И в наших снах так тепло;

так много счастья и света, что мы

Проснувшись вдвоем — первым делом друг другу расскажем об этом!

Нам наплевать на непогоду.

Нам хорошо

В любое время года!

Друг с другом нам так повезло.

И с каждым днем нам только лучше.

Мы навсегда

С тобой неразлучны — нам от любви, крышу снесло.

Оу-е!

Припев:

Мы держим Солнце в руках, и чтобы не было скучно.

Когда Луна в небесах, мы прячем его перед сном под подушку.

И в наших снах так тепло;

так много счастья и света, что мы

Проснувшись вдвоем — первым делом друг другу расскажем об этом!

Как же все-таки круто, что мы встретились волею судеб.

Бывает ссоримся, да, а потом — вся кухня в разбитой посуде.

А потом, набросимся друг на друга, безо всяких прелюдий.

И чувства только сильнее при такой амплитуде.

Да, быть вместе не могут люди.

Да, мы лучше сами проверим!

Поверь, без нас не убудет.

Методом проб и ошибок, нас никто не осудит.

Мы пройдем этот путь вместе, как бы он не был труден.

Нас столько ждет интересного на этом маршруте.

Из точки «А» в точку — такого еще не было, нет и не будет.

Любовь в каждом мгновении, в каждой минуте!

Припев:

Мы держим Солнце в руках, и чтобы не было скучно.

Когда Луна в небесах, мы прячем его перед сном под подушку.

И в наших снах так тепло;

так много счастья и света, что мы

Проснувшись вдвоем — первым делом друг другу расскажем об этом!

Перевод песни

Ми так давно з тобою знайомі, що ясно все

Вже з півполлова, а іноді, не потрібно слів.

Скажи, ну як так сталося, що раз

І все навколо змінилося.

Нам від любові дах знесло!

О-о!

Приспів:

Ми тримаємо Сонце в руках, і щоб не було нудно.

Коли Місяць у небесах, ми ховаємо його перед сном під подушку.

І в наших снах так тепло;

так багато щастя і світла, що ми

Прокинувшись удвох — перш за все розповімо один одному про це!

Нам наплювати на непогоду.

Нам добре

В будь-який час року!

Друг з другом нам так пощастило.

І з кожним днем ​​нам тільки краще.

Ми назавжди

З тобою нерозлучні — нам від кохання, дах знесло.

О-е!

Приспів:

Ми тримаємо Сонце в руках, і щоб не було нудно.

Коли Місяць у небесах, ми ховаємо його перед сном під подушку.

І в наших снах так тепло;

так багато щастя і світла, що ми

Прокинувшись удвох — перш за все розповімо один одному про це!

Як все-таки круто, що ми зустрілися волею доль.

Буває сваримося, так, а потім вся кухня в розбитому посуді.

А потім, накинемося один на одного, без жодних прелюдій.

І почуття тільки сильніші за такої амплітуди.

Так, бути разом не можуть люди.

Так, ми краще самі перевіримо!

Повір, без нас не вбуде.

Методом проб і помилок, нас ніхто не засудить.

Ми пройдемо цей шлях разом, як би він не був важкий.

Нас стільки чекає цікавого на цьому маршруті.

З точки «А» в точку — такого ще не було, немає і не буде.

Любов у кожній миті, у кожній хвилині!

Приспів:

Ми тримаємо Сонце в руках, і щоб не було нудно.

Коли Місяць у небесах, ми ховаємо його перед сном під подушку.

І в наших снах так тепло;

так багато щастя і світла, що ми

Прокинувшись удвох — перш за все розповімо один одному про це!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди