Нижче наведено текст пісні The Spanish Lady , виконавця - The Dubliners з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Dubliners
As I came down through Dublin City, at the hour of twelve at night
Who should I spy, but a Spanish Lady
Washing her feet by the candlelight
First she washed them, then she dried them
Over a fire of amber coals
In all me life I ne’er did see, a maid so sweet about the soul
Whack for the Too Rye Ooh Ray Lady
Whack for the Too Rye Ooh Rye Aye
As I came back through Dublin City at the hour of Half past Eight
Who should I spy but the Spanish Lady
Brushing her hair in the broad daylight
First she brushed it, then she tossed it
On her lap was a silver comb
In all me life I ne’er did see, a maid so fair since I did roam
As I returned to Dublin City, as the sun began to set
Who should I spy but a Spanish lady
Catching a moth, in a golden net
First she saw me, then she fled me
Lifted her petticoats o’er her knee
In all me life I ne’er did see, a maid so fair as the Spanish Lady
Ive wandered North, and I have wonder South
Through Stoney Barter and Patricks Close
Up and around, by the Gloucester Diamond
And back by Napper Tandys' house
Auld age has laid her hands on me
Cold as a fire of ashy coals…
But, there is the love of me Spanish Lady, a maid so sweet about the soul
Коли я прийшов через Дублін, о дванадцятій ночі
Кого я маю шпигувати, як не іспанку
Мила ноги при свічках
Спочатку вона їх помила, потім висушила
Над вогнем бурштинового вугілля
За все своє життя я ніколи не бачив, покоївку, таку милу душу
Whack for the Too Rye Ooh Ray Lady
Whack for the Too Rye Ooh Rye Aye
Коли я повернувся через Дублін о пів на восьму
За ким я маю шпигувати, як не за іспанською леді
Розчісує волосся серед білого дня
Спочатку вона почистила його, потім кинула
У неї на колінах був срібний гребінець
За все своє життя я ніколи не бачив, таку чесну служницю, відколи я блукав
Коли я повернувся до Дубліна, як сонце почало заходити
Кого я маю шпигувати, як не іспанку
Ловити мотиля в золоту сітку
Спочатку вона побачила мене, потім втекла
Підняла спідниці над коліном
За все своє життя я ніколи не бачив, таку чесну, як іспанська леді
Я блукав на північ, а у мене диво на південь
Через Stoney Barter і Patricks Close
Вгору й навколо, біля Діаманта Глостера
І назад біля будинку Напера Тендіса
Старий вік наклав на мене руку
Холодний, як вогонь попелястого вугілля…
Але є любов іспанська леді, служниця, така мила для душі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди