Нижче наведено текст пісні The Glendalough Saint , виконавця - The Dubliners з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Dubliners
In Glendalough lived an old saint
Renowned for learning and piety
His manners was curious and quint
And he looked upon girl with disparity
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
He was fond of readin' a book
When he could get one to his wishes
He was fond of castin' his hook
In among the ould fishes
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
But one evenin' he landed a trout
He landed a fine big trout, Sir
When young Kathleen from over the way
Came to see what the ould monk was about, Sir
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
«Well get out o' me way» said the saint
For I am a man of great piety
And me good manners I wouldn’t taint
Not be mixing with female society
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Oh but Kitty she wouldn’t give in
And when he got home to his rockery
He found she was seated therein
A-polishin' up his ould crockery
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Well he gave the poor creature a shake
And I wish that the Garda had caught him!
For he threw her right into the lake
And, be Jaysus, she sank to the bottom
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
У Глендалоу жив старий святий
Відомий своєю вченістю та побожністю
Його манери були допитливими й химерними
І він дивився на дівчину нерівномірно
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Він любив читати книгу
Коли він зміг виконати одну за своїм бажанням
Він любив закидати свій гачок
У серед старих риб
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Але одного вечора він висадив форель
Він висадив прекрасну велику форель, сер
Коли молода Кетлін з дороги
Прийшов подивитися, про що думає старий монах, сер
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
«Іди від мене, — сказав святий
Бо я людина великого благочестя
І я б не зіпсував свої хороші манери
Не змішуватися з жіночим суспільством
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Але Кітті вона не здалася
І коли він повернувся до свого рокарія
Він визнав, що вона там сиділа
Шліфує старий посуд
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Ну, він потряс бідолашне створіння
І я бажав би, щоб Гарда спіймала його!
Бо він кинув її прямо в озеро
І будь Джейсусом, вона опустилася на дно
Fol di dol fol di fol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Fol di dol rol di dol day
Fol di dol rol di dol ad dy
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди