
Нижче наведено текст пісні Killieburn Brae , виконавця - The Dubliners з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Dubliners
There was an old man in the Killieburn Brae
riful riful tidifol-dey
there was an old man in the Killieburn Brae
had a curse of the wife for the most of his days
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
One day as this man he walked out in the glen
riful riful tidifol-dey
One day as this man he walked out in the glen
well he met the devil says how are you then
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
The devil he says I have come for your wife
riful riful tidifol-dey
The devil he says I have come for your wife
for I hear she’s the curse and the bane of your life
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
So the devil he hoisted her up on his back
riful riful tidifol-dey
So the devil he hoisted her up on his back
and away off to hell with her he did whack
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
And when at last they came to hell’s gate
riful riful tidifol-dey
And when at last they came to hell’s gate
well she lifted her stick and she battered his pate
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
There were two little devils there tied up in chains
riful riful tidifol-dey
There were two little devils there tied up in chains
well she lifted her stick and she scattered their brains
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
There were two other devils there roaring like bulls
riful riful tidifol-dey
There were two other devils there roaring like bulls
well she lifted her stick and she battered their skulls
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
There were two other devils there playing at ball
riful riful tidifol-dey
There were two other devils there playing at ball
well she lifted her stick and she battered them all
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
So the devil he hoisted her up on his back
riful riful tidifol-dey
So the devil he hoisted her up on his back
they were seven years coming and days going back
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
And when they came back to Killieburn Brae
riful riful tidifol-dey
And when they came back to Killieburn Brae
well the devil he cried and shouted hooray
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Says he my good man here’s your wife safe and well
riful riful tidifol-dey
Says he my good man here’s your wife safe and well
for the likes of herself we would not have been hell
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Which proves that the women are worse than the men
riful riful tidifol-dey
Which proves that the women are worse than the men
when they go to the hell they’re thrown out again
with me foldadle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
У Killieburn Brae був старий чоловік
riful riful tidifol-dey
в Кілліберн Брі був старий чоловік
мав прокляття дружини більшу частину своїх днів
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Одного разу як цей чоловік, він вийшов у долину
riful riful tidifol-dey
Одного разу як цей чоловік, він вийшов у долину
ну він зустрів диявола каже, як ти тоді
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Диявол, він каже, що я прийшов за твоєю дружиною
riful riful tidifol-dey
Диявол, він каже, що я прийшов за твоєю дружиною
бо я чув, що вона прокляття і прокляття твого життя
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Тож диявол підняв її на спину
riful riful tidifol-dey
Тож диявол підняв її на спину
і геть до біса з нею, він вдарив
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
І коли нарешті вони підійшли до воріт пекла
riful riful tidifol-dey
І коли нарешті вони підійшли до воріт пекла
ну, вона підняла палицю і побила його паштет
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Там були два диявола, зв’язані ланцюгами
riful riful tidifol-dey
Там були два диявола, зв’язані ланцюгами
ну вона підняла палицю і розкидала їм мізки
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Там були ще два диявола, що ревуть, як бики
riful riful tidifol-dey
Там були ще два диявола, що ревуть, як бики
ну, вона підняла палицю і розбила їм черепа
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Там були ще два диявола, які грали в м’яч
riful riful tidifol-dey
Там були ще два диявола, які грали в м’яч
ну вона підняла палицю і побила їх усіх
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Тож диявол підняв її на спину
riful riful tidifol-dey
Тож диявол підняв її на спину
вони були сім років і днів поверталися назад
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
А коли вони повернулися до Кілліберн Брей
riful riful tidifol-dey
А коли вони повернулися до Кілліберн Брей
ну й диявол, він заплакав і закричав ура
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Каже, що він мій хороший чоловік, а ось твоя дружина в цілості й здоров’ї
riful riful tidifol-dey
Каже, що він мій хороший чоловік, а ось твоя дружина в цілості й здоров’ї
для таких, як вона, ми б не були пеклом
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Це доводить, що жінки гірші за чоловіків
riful riful tidifol-dey
Це доводить, що жінки гірші за чоловіків
коли вони йдуть до пекла, їх знову викидають
зі мною foldle-dah diddyfol-dah
foldadle-dal-da-daldadle-day
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди