Easy And Slow - The Dubliners
С переводом

Easy And Slow - The Dubliners

Год
1995
Язык
`Англійська`
Длительность
172980

Нижче наведено текст пісні Easy And Slow , виконавця - The Dubliners з перекладом

Текст пісні Easy And Slow "

Оригінальний текст із перекладом

Easy And Slow

The Dubliners

Оригинальный текст

It was down by Christ Church that I first met with Annie

A neat little girl and not a bit shy

She told me her father had come from Dungallen

And would take her back home in the sweet bye and bye

And what’s that to any man, whether or no

Whether I’m easy, or whether I’m true

As I lifted her petticoat, easy and slow

And I tied up my sleeve for to buckle her shoe

All down the way Thomas Street, down to the levy

The sunlight was gone, and the evening grew dark

Along Whitemans Bridge, and by God in a jiffy

My arms were around her, beyond in the park

And what’s that to any man, whether or no

Whether I’m easy, or whether I’m true

As I lifted her petticoat, easy and slow

And I tied up my sleeve for to buckle her shoe

Oh, from city or country, a girl is a jewel

And well made for grippin', the most of the while

But any young fellow is really a fool

If he tries at the first time to go a bit far

And what’s that to any man, whether or no

Whether I’m easy, or whether I’m true

As I lifted her petticoat, easy and slow

And I tied up my sleeve for to buckle her shoe

And if ever ye´ go, to the town of Dungallen

You can search ´till your eyeballs are empty and blind

Be you lyin´ or walking or sitting or running

A girl like Annie you´ll never find

And what’s that to any man, whether or no

Whether I’m easy, or whether I’m true

As I lifted her petticoat, easy and slow

And I tied up my sleeve for to buckle her shoe

Перевод песни

У Крайст-Черч я вперше зустрівся з Енні

Акуратна маленька дівчинка і зовсім не сором'язлива

Вона сказала мені, її батько приїхав із Дангаллена

І повернув би її додому на солодке побачення

І що це для будь-якого чоловіка, чи ні

Чи я легкий, чи я правдивий

Коли я підняв її спідницю, легко й повільно

І я зав’язав свій рукав, щоб застібнути її черевик

По всій Томас-стріт, аж до збору

Сонячне світло зникло, і вечір став темним

Вздовж Вайтманського мосту, і, ей-богу, в одну мить

Мої обіймали її, поза парку

І що це для будь-якого чоловіка, чи ні

Чи я легкий, чи я правдивий

Коли я підняв її спідницю, легко й повільно

І я зав’язав свій рукав, щоб застібнути її черевик

Ой, з міста чи сіла, дівчина це коштовність

І добре створений для чіпляння, більшу частину часу

Але будь-який молодий хлопець справді дурень

Якщо він спробує в перший раз зайти трохи далеко

І що це для будь-якого чоловіка, чи ні

Чи я легкий, чи я правдивий

Коли я підняв її спідницю, легко й повільно

І я зав’язав свій рукав, щоб застібнути її черевик

І якщо ви колись поїдете, то в містечко Дунгаллен

Ви можете шукати, поки ваші очні яблука не стануть порожніми та сліпими

Лежиш, ходиш, сидиш чи біжиш

Таку дівчину, як Енні, ви ніколи не знайдете

І що це для будь-якого чоловіка, чи ні

Чи я легкий, чи я правдивий

Коли я підняв її спідницю, легко й повільно

І я зав’язав свій рукав, щоб застібнути її черевик

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди