Нижче наведено текст пісні Sandmännchen (Little Sandman) , виконавця - The Comedian Harmonists, Иоганнес Брамс з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
The Comedian Harmonists, Иоганнес Брамс
Die Blümelein, sie schlafen schon längst im Mondenschein.
Sie nicken mit den Köpfchen auf ihrem Stängel ein.
Es rüttelt sich der Blütenbaum, er säuselt wie im Traum:
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Die Vögelein, sie sangen so süß im Sonnenschein.
Sie sind zur Ruh gegangen in ihre Nestchen klein.
Das Heimchen in dem Ährengrund, es tut allein sich kund.
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Sandmännchen kommt geschlichen und guckt durchs Fensterlein,
ob irgendwo ein Liebchen nicht mag zu Bette sein.
Und wo er noch ein Kindchen fand, streut er ins Aug´ ihm Sand.
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Квіточки, вони вже давно сплять при місячному світлі.
Вони кивають, поклавши голови на стебла.
Квітне дерево трясеться, шепоче, як уві сні:
Спи, спи, дитино моя, засни.
Маленькі пташки, вони так мило співали на сонці.
Вони пішли відпочивати в свої маленькі гнізда.
Маленький цвіркун у колосі, він один оголошує про себе.
Спи, спи, дитино моя, засни.
Пісочник підкрадається і дивиться крізь маленьке віконце,
якщо десь кохана не хоче лежати в ліжку.
А там, де знайшов іншу дитину, сипає йому в очі піском.
Спи, спи, дитино моя, засни.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди