Он - Татьяна Котова
С переводом

Он - Татьяна Котова

  • Альбом: Singles

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Он , виконавця - Татьяна Котова з перекладом

Текст пісні Он "

Оригінальний текст із перекладом

Он

Татьяна Котова

Оригинальный текст

Было жарко, было так, что дышать хотелось в такт —

Только с ним, он заполонил всё собой одним.

Раз вокруг полынь-трава, чтож меня он не сорвал?

Я цвела, я надеялась, что ему мила.

Не раскрыв лепестков завяла любовь!

Припев:

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь гроши.

Он — плач мой, он — палач моей души.

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь — гроши.

Он — плач мой, он — палач моей души.

Он… Мой…

Был нектар, остался яд.

Вместо ландышей — бурьян!

Да, любовь — тоненький росток, а бурьян жесток.

Раз вокруг полынь-трава, что ж меня он не сорвал?

Я цвела, я же верила, что ему мила.

Не раскрыв лепестков завяла любовь!

Припев:

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь гроши.

Он — плач мой, он — палач моей души.

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь — гроши.

Он — плач мой, он — палач моей души.

Которого боюсь я…

Он мой Бог.

Он клад, казалось, а теперь — гроши.

Он — палач моей души.

Припев:

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь — гроши.

Он — плач мой, он — палач моей души!

Он — палач моей души!

Он — палач моей души!

Он!

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь — гроши

Он — плач мой, он — палач моей души.

Он Бог, которому молюсь я!

Он враг, которого боюсь я!

Он клад, казалось, а теперь — гроши

Он — плач мой, он — палач моей души.

Он мой Бог!

Перевод песни

Було жарко, було так, що хотілося дихати в такт —

Тільки з ним, він заполонив все собою одним.

Раз навколо полин-трава, що мене він не зірвав?

Я цвіла, я сподівалася, що йому мила.

Не розкривши пелюсток зав'яло кохання!

Приспів:

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він скарб, здавалося, а тепер гроші.

Він — плач мій, він — кат моєї душі.

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він клад, здавалося, а тепер — гроші.

Він — плач мій, він — кат моєї душі.

Він мій…

Був нектар, залишився отрута.

Замість конвалії — бур'ян!

Так, любов - тоненький паросток, а бур'ян жорстокий.

Раз навколо полинь-трава, що мене він не зірвав?

Я цвіла, я вірила, що йому мила.

Не розкривши пелюсток зав'яло кохання!

Приспів:

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він скарб, здавалося, а тепер гроші.

Він — плач мій, він — кат моєї душі.

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він клад, здавалося, а тепер — гроші.

Він — плач мій, він — кат моєї душі.

Якого я боюся…

Він мій Бог.

Він клад, здавалося, а тепер — гроші.

Він— кат моєї душі.

Приспів:

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він клад, здавалося, а тепер — гроші.

Він — плач мій, він — кат моєї душі!

Він — кат моєї душі!

Він — кат моєї душі!

Він!

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він клад, здавалося, а тепер — гроші

Він — плач мій, він — кат моєї душі.

Він Бог, якому молюся я!

Він ворог, якого боюся я!

Він клад, здавалося, а тепер — гроші

Він — плач мій, він — кат моєї душі.

Він мій Бог!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди