Najprzytulniej - Sylwia Grzeszczak
С переводом

Najprzytulniej - Sylwia Grzeszczak

Альбом
Sen O Przyszlosci
Год
2011
Язык
`Польська`
Длительность
205840

Нижче наведено текст пісні Najprzytulniej , виконавця - Sylwia Grzeszczak з перекладом

Текст пісні Najprzytulniej "

Оригінальний текст із перекладом

Najprzytulniej

Sylwia Grzeszczak

Оригинальный текст

Najprzytulniej tam, gdzie już nie ma nas

Miejsca, które skrył pod skrzydłami czas

To co było trwa, nikt nam nie zabierze wspomnień

Tamto słońce ma — o wiele większą moc

Nasz ulubiony brzeg, kolana zdarte wciąż

Rodzice krzyczą dość

Pora do domu, jest już chłodniej

Ognisko płoszy ciemność, cisza w sercach gra

Wpatrzeni tacy mali w ten ogromny świat

Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc

Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle

A z czterech świata stron przywoziliśmy wiatr

Walizki pełne snów, od śniegu bielszy piach

I klika mądrych prawd i szczęścia nieuchwytny zapach

Lecz gdzie są tamte dni, kiedy mierzyliśmy mniej

Jak forteca był nasz dom, my się bawiliśmy w nie

Wojna dalej toczy się, lecz to już chyba nie zabawa

Pędzący pociąg — nie usłyszy mego stop

Mała dziewczynka pełna gigantycznych trosk

Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc

Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle

Takie chwile kiedy zamykamy oczy i wracamy do tych dni jeszcze raz

Subtelny uśmiech i cichuteńki płacz

Najprzytulniej jest mi tam, gdzie nikt nie zdąży

Nie odnajdzie drogi nikt oprócz nas

Wracamy z dalekiej drogi do swoich starych przytulnych miejsc

Idealnych i niewzruszonych dni poukrywanych w pamięci mgle

Перевод песни

Найзатишніше місце, де нас уже немає

Місця, які час сховав під свої крила

Те, що триває, ніхто не забере наші спогади

У того сонця набагато більше сили

Наш улюблений бордюр, коліна ще потерті

Батьки досить кричать

Пора додому, зараз прохолодніше

Вогонь лякає темряву, тиша грає в серцях

Тому маленькі діти дивляться в цей величезний світ

Ми повертаємося з далекої дороги до наших старих затишних місць

Ідеальні та непохитні дні, сховані в пам’яті туману

І з чотирьох сторін світу ми принесли вітер

Валізи, повні мрій, білий пісок, ніж сніг

І кілька мудрих істин і невловимий аромат для щастя

Але де ті дні, коли ми вимірювали менше?

Оскільки фортеця була нашим домом, ми в ній грали

Війна ще триває, але я не думаю, що це вже гра

Швидкий потяг - не почує моєї зупинки

Маленька дівчинка, повна гігантських турбот

Ми повертаємося з далекої дороги до наших старих затишних місць

Ідеальні та непохитні дні, сховані в пам’яті туману

Такі моменти, коли ми закриваємо очі і знову повертаємося в ті дні

Тонка посмішка і невеликий плач

Для мене найзатишніше місце, де ніхто не зможе цього зробити

Ніхто, крім нас, дороги не знайде

Ми повертаємося з далекої дороги до наших старих затишних місць

Ідеальні та непохитні дні, сховані в пам’яті туману

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди