Opening Doors - Stephen Sondheim
С переводом

Opening Doors - Stephen Sondheim

  • Альбом: Merrily We Roll Along

  • Год: 1994
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 7:00

Нижче наведено текст пісні Opening Doors , виконавця - Stephen Sondheim з перекладом

Текст пісні Opening Doors "

Оригінальний текст із перекладом

Opening Doors

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

FRANK

How’s it going?

CHARLEY

Good.

You?

FRANK

Fair

CHARLEY

Yeah, tell me

FRANK

Chinese laundry

MARY

Hi

FRANK

Mary?

CHARLEY

Say hello

MARY

I think I got a job

FRANK

Where?

MARY

True Romances

FRANK

Posing?

MARY

Thank you.

Writing captions

FRANK

What about the book?

MARY

What about the book?

FRANK

Nothing, are you working on your book?

MARY

Yes?

FRANK

Good

MARY

No?

FRANK

Mary?

MARY

Right, I know, yes, me and Balzac?

CHARLEY

I finished the one-act

FRANK

I got an audition

MARY

I started the story

FRANK

Rehearsal pianist

CHARLEY

So where are we eating?

MARY

I’m moving to Playboy

FRANK

The publisher called me

CHARLEY

I’m doing a rewrite

MARY

My parents are coming

FRANK

I saw My Fair Lady

CHARLEY

I rewrote the rewrite

FRANK

I sort of enjoyed it

MARY

I threw out the story

CHARLEY

I’m meeting an agent

ALL

We’ll all get together on Sunday

We’re opening doors

Singing, «Here we are!»

We’re filling up days

On out dime

That faraway shore’s

Looking not too far

We’re following every star?

There’s not enough time!

FRANK

I called a producer

CHARLEY

I sent off the one-act

MARY

I started the story

FRANK

He said to come see him

CHARLEY

I dropped out of college

MARY

I met this musician

FRANK

I’m playing a nightclub

CHARLEY

They’re doing my one-act!

MARY

I’m working for Redbook

FRANK

I rewrote the ballad

MARY

I finished the story

CHARLEY

We started rehearsals

MARY

I threw out the story

And then the musician

I’m moving to Popular Science

ALL

We’re opening doors

Singing, «Look who’s here!»

Beginning to sail

On out dime

That faraway shore’s

Getting very near!

We haven’t a thing to fear

We haven’t got time!

FRANK

How’s it coming?

CHARLEY

Good.

You?

FRANK

Done

CHARLEY

One minute?

FRANK

Hamburg Heaven

MARY

Hi

FRANK

Mary?

CHARLEY

Say hello

MARY

I got another job

FRANK

Where?

MARY

Chic

FRANK

What’s that?

MARY

A brand-new concept:

Pop-up pictures

FRANK

What about the book?

MARY

What about the book?

FRANK

Did you give the publisher the book?

MARY

Yes?

FRANK

Good

MARY

No?

FRANK

Mary?

MARY

Look, I never?

CHARLEY

Finished!

FRANK

Let me call you back

MARY

Right

CHARLEY

This is just a draft

FRANK

Right

CHARLEY

Probably it stinks

FRANK

Right

CHARLEY

Haven’t had the time to do a polish

FRANK

Will you sing?1

CHARLEY

Right

«Who wants to live in New York?

Who wants the worry, the noise, the dirt, the heat?

Who wants the garbage cans clanging in the street?

Suddenly I do

They’re always popping their cork «I'll fix that line

«The cops, the cabbies, the salesgirls up at Saks

You gotta have a real taste for maniacs?

Suddenly I do!»

JOE

That’s great.

That’s swell

The other stuff as well

It isn’t every day

I hear a score this strong

But fellas, if I may

There’s only one thing wrong:

There’s not a tune you can hum

There’s not a tune you go bum-bum-bum-di-dum

You need a tune you can bum-bum-bum-di-dum?

Give me a melody!

Why can’t you throw 'em a crumb?

What’s wrong with letting 'em tap their toes a bit?

I’ll let you know when Stravinsky has a hit?

Give me some melody!

Oh sure, I know

It’s not that kind of show

But can’t you have a score

That’s sort of in between?

Look, play a little more

I’ll show you what I mean?

CHARLEY

«Who wants to live in New York?

I’ve always hated the dirt, the heat, the noise

But ever since I met you, I -»

JOE

Listen, boys

Maybe it’s me

But that’s just not a hummmmmmmmmmmmmable melody!

Write more, work hard

Leave your name with the girl

Less avant-garde

Leave your name with the girl

Just write a plain old melodee-dee-dee-dee-dee-dee-dee

Dee-dee-dee-dee-dee-dee

CHARLEY

They’re stopping rehearsals

They ran out of money

MARY

We lasted one issue

My book was rejected

FRANK

The nightclub was raided

I have to start coaching

MARY

My parents are coming

CHARLEY

They screwed up the laundry

FRANK

My wallet was stolen

MARY

I saw the musician

CHARLEY

We’re being evicted

MARY

I’m having a breakdown

ALL

We’ll all get together on Sunday

They’re slamming doors

Singing, «Go away!»

It’s less of a sail

Than a climb

That faraway shore’s

Farther every day

We’re learning to ricochet?

We still have a lot to say?

FRANK

You know what we’ll do?

CHARLEY

What?

FRANK

We’ll do a revue

CHARLEY

What?

MARY

What?

FRANK

We’ll do a revue of our own!

MARY

What?

CHARLEY

Where?

MARY

Why?

CHARLEY

When?

FRANK

Not just songs, but stories, scenes

Piano pieces, mime?

CHARLEY

Yeah!

MARY

Frankly Frank?

FRANK

A showcase of our own?

CHARLEY

Where?

FRANK

The club’s reopening

MARY

We’ll write a lot of new stuff?

CHARLEY

Rewrite the old stuff?

FRANK

What about the girl?

CHARLEY

What about the girl?

FRANK

Only that we’re gonna need a girl

CHARLEY

Well, Mary?

MARY

Thanks, I don’t perform except at dinner

GIRL AUDITIONING

«Who wants to live in New York?

Who wants the worry, the noise, the dirt, the heat?

Who wants the garbage cans -»

I can sing higher-

FRANK

Thank you for coming

Next eight, please

BETH

«They're always popping their cork»

FRANK

Up a tone

BETH

«The cops, the cabbies, the salesgirls up at Saks»

FRANK

Up a tone

BETH

«You gotta have a real taste for maniacs»

FRANK

Thank you.

You’re hired

BETH

I’m Beth

FRANK

I’m Frank

BETH

I really thought I stank

MARY

I’m Mary

CHARLEY

Charley

FRANK

By the way

I’m told we open Saturday

MARY, BETH AND CHARLEY

What!

MARY

You’re not serious!

CHARLEY

Nobody’s ready!

FRANK

Apparently someone cancelled a booking

CHARLEY

The songs aren’t finished

MARY

And what about costumes?

BETH

And how do I learn all these numbers?

FRANK

I’ll bring you the copies of everything later this evening

BETH

Okay, but I’ll have to have all the music, and

Saturday I’ve got to sing at a wedding.

Oh

God, is there dancing, 'cause I’m not a dancer?

CHARLEY

Not to mention I still haven’t finished the

Synanon song or the Kennedy number?

FRANK

You don’t have to, we’ll segue the

End of it into the dance we cut out?

CHARLEY

And what’ll we do about getting publicity

Run around town putting stickers on windows?

MARY

And have we decided or not on the restaurant sketch?

I need two or three days to replace it

FRANK

No, we’ll use it but not with the long introduction

ALL

We’ll worry about it on Sunday!

We’re opening doors, singing, «Here we are!»

We’re filling up days on our dime

That faraway shore’s looking not too far

We’re following every star?

There’s not enough time!

We’re banging on doors, shouting, «Here again!»

We’re risking it all on our dime

That faraway shore’s looking near again

The only thing left is when

We know we should count to ten?

We haven’t got time!

We haven’t got time!

Перевод песни

ФРАНК

Як поживаєш?

ЧАРЛІ

добре.

Ти?

ФРАНК

ярмарок

ЧАРЛІ

Так, скажи мені

ФРАНК

Китайська пральня

МЕРІ

Привіт

ФРАНК

Мері?

ЧАРЛІ

Привітайся

МЕРІ

Я думаю отримав роботу

ФРАНК

де

МЕРІ

Справжні романи

ФРАНК

позує?

МЕРІ

Дякую.

Написання титрів

ФРАНК

Що з книгою?

МЕРІ

Що з книгою?

ФРАНК

Нічого, ви працюєте над своєю книгою?

МЕРІ

Так?

ФРАНК

добре

МЕРІ

Ні?

ФРАНК

Мері?

МЕРІ

Так, я знаю, так, я і Бальзак?

ЧАРЛІ

Я закінчив одноактний

ФРАНК

Я пройшов прослуховування

МЕРІ

Я почав історію

ФРАНК

Репетиційний піаніст

ЧАРЛІ

Отже, де ми їмо?

МЕРІ

Я переходжу на Playboy

ФРАНК

Мені подзвонив видавець

ЧАРЛІ

Я роблю рерайт

МЕРІ

Мої батьки приїжджають

ФРАНК

Я бачив Мою прекрасну леді

ЧАРЛІ

Я переписав переписання

ФРАНК

Мені це начебто сподобалося

МЕРІ

Я викинув історію

ЧАРЛІ

Я зустрічаюся з агентом

ВСЕ

Ми всі зберемося в неділю

Ми відкриваємо двері

Співаючи «Ось ми!»

Ми заповнюємо дні

На виході копійки

Той далекий берег

Дивлячись не надто далеко

Слідкуємо за кожною зіркою?

Не вистачає часу!

ФРАНК

Я подзвонив продюсеру

ЧАРЛІ

Я послав одноактний

МЕРІ

Я почав історію

ФРАНК

Він сказав приїхати до нього

ЧАРЛІ

Я кинув коледж

МЕРІ

Я зустрічав цього музиканта

ФРАНК

Я граю в нічному клубі

ЧАРЛІ

Вони виконують мій одноактний!

МЕРІ

Я працюю в Redbook

ФРАНК

Я переписав баладу

МЕРІ

Я закінчив історію

ЧАРЛІ

Ми почали репетиції

МЕРІ

Я викинув історію

А потім музикант

Я переходжу до Популярної науки

ВСЕ

Ми відкриваємо двері

Спів «Дивіться, хто тут!»

Починає відпливати

На виході копійки

Той далекий берег

Зовсім близько!

Нам не чого боятися

Ми немає часу!

ФРАНК

Як справи?

ЧАРЛІ

добре.

Ти?

ФРАНК

Готово

ЧАРЛІ

Одна хвилина?

ФРАНК

Гамбурзький рай

МЕРІ

Привіт

ФРАНК

Мері?

ЧАРЛІ

Привітайся

МЕРІ

Я отримав іншу роботу

ФРАНК

де

МЕРІ

Шик

ФРАНК

Що це?

МЕРІ

Абсолютно нова концепція:

Спливаючі картинки

ФРАНК

Що з книгою?

МЕРІ

Що з книгою?

ФРАНК

Ти віддав книгу видавництву?

МЕРІ

Так?

ФРАНК

добре

МЕРІ

Ні?

ФРАНК

Мері?

МЕРІ

Слухай, я ніколи?

ЧАРЛІ

Готово!

ФРАНК

Дозвольте мені передзвонити вам

МЕРІ

правильно

ЧАРЛІ

Це лише чернетка

ФРАНК

правильно

ЧАРЛІ

Напевно, це смердить

ФРАНК

правильно

ЧАРЛІ

Не було часу на полірування

ФРАНК

Будеш співати?1

ЧАРЛІ

правильно

«Хто хоче жити в Нью-Йорку?

Кому потрібні турботи, шум, бруд, спека?

Хто хоче, щоб на вулиці дзвеніли сміттєві баки?

Раптом я зроблю

Вони завжди тріскаються: «Я виправлю цю фразу

«Поліцейські, таксисти, продавщиці в Saks

Ви повинні мати справжній смак до маніяків?

Раптом я зроблю!»

ДЖО

Це чудово.

Це чудово

Інші речі також

Це не щодня

Я чую такий сильний бал

Але хлопці, якщо можна

Є лише одне не так:

Немає мелодії, яку можна наспівувати

Немає жодної мелодії, яку б пішли бум-бам-бам-ді-дум

Вам потрібна мелодія, яку можна було б бам-бам-бам-ді-дум?

Дай мені мелодію!

Чому ви не можете кинути їм крихти?

Що поганого в тому, щоб дозволити їм трохи постукати пальцями?

Я дам вам знати, коли у Стравінського буде хіт?

Дай мені якусь мелодію!

О, звичайно, я знаю

Це не таке шоу

Але хіба у вас не може бути бал

Це щось посередині?

Дивіться, пограйте ще трохи

Я покажу вам, що я маю на увазі?

ЧАРЛІ

«Хто хоче жити в Нью-Йорку?

Я завжди ненавидів бруд, спеку, шум

Але з тих пір, як я зустрів тебе, я -»

ДЖО

Слухайте, хлопці

Можливо, це я

Але це просто не ммммммммммммммммммммммммммм мелодія!

Пишіть більше, працюйте

Залиште своє ім'я дівчині

Менше авангарду

Залиште своє ім'я дівчині

Просто напишіть просту стару мелодію-ди-ди-ди-ди-ди-ди

Ди-ди-ди-ди-ди-ди

ЧАРЛІ

Вони припиняють репетиції

У них закінчилися гроші

МЕРІ

Ми витримали один номер

Мою книгу відхилили

ФРАНК

У нічному клубі провели обшук

Мені треба почати тренувати

МЕРІ

Мої батьки приїжджають

ЧАРЛІ

Вони зіпсували пральню

ФРАНК

Мій гаманець вкрали

МЕРІ

Я бачив музиканта

ЧАРЛІ

Нас виселяють

МЕРІ

У мене зрив

ВСЕ

Ми всі зберемося в неділю

Вони грюкають дверима

Співаючи «Іди геть!»

Це менше вітрила

ніж підйом

Той далекий берег

Щодня далі

Ми вчимося рикошетити?

Нам ще є що сказати?

ФРАНК

Ви знаєте, що ми будемо робити?

ЧАРЛІ

Що?

ФРАНК

Ми зробимо ревю

ЧАРЛІ

Що?

МЕРІ

Що?

ФРАНК

Ми зробимо власне ревю!

МЕРІ

Що?

ЧАРЛІ

де

МЕРІ

чому

ЧАРЛІ

Коли?

ФРАНК

Не просто пісні, а історії, сценки

Фортепіанні п'єси, мім?

ЧАРЛІ

так!

МЕРІ

Чесно Френк?

ФРАНК

Наша власна вітрина?

ЧАРЛІ

де

ФРАНК

Клуб знову відкривається

МЕРІ

Ми будемо писати багато нового?

ЧАРЛІ

Переписати старі речі?

ФРАНК

Що з дівчиною?

ЧАРЛІ

Що з дівчиною?

ФРАНК

Тільки те, що нам знадобиться дівчина

ЧАРЛІ

Ну, Мері?

МЕРІ

Дякую, я виступаю лише під час вечері

ДІВЧИНА ПРОСЛУШУВАННЯ

«Хто хоче жити в Нью-Йорку?

Кому потрібні турботи, шум, бруд, спека?

Хто хоче сміттєві баки -»

Я можу співати вище -

ФРАНК

Дякую, що прийшли

Наступні вісім, будь ласка

БЕТ

«Вони завжди лопають пробку»

ФРАНК

Підвищити тон

БЕТ

«Поліцейські, таксисти, продавщиці в Saks»

ФРАНК

Підвищити тон

БЕТ

«Ви повинні мати справжній смак до маніяків»

ФРАНК

Дякую.

Вас найняли

БЕТ

Я Бет

ФРАНК

Я Френк

БЕТ

Я справді думав, що від мене смердить

МЕРІ

Я Мері

ЧАРЛІ

Чарлі

ФРАНК

До речі

Мені сказали, що ми відчиняємось у суботу

МЕРІ, БЕТ І ЧАРЛІ

Що!

МЕРІ

Ви несерйозно!

ЧАРЛІ

Ніхто не готовий!

ФРАНК

Очевидно, хтось скасував бронювання

ЧАРЛІ

Пісні не закінчені

МЕРІ

А як щодо костюмів?

БЕТ

І як я можу дізнатися всі ці цифри?

ФРАНК

Пізніше сьогодні ввечері я привезу вам копії всього

БЕТ

Гаразд, але мені потрібно мати всю музику та

У суботу мені співати на весіллі.

ох

Господи, чи є танці, бо я не танцюрист?

ЧАРЛІ

Не кажучи вже про те, що я ще не закінчив

Пісня Synanon чи номер Кеннеді?

ФРАНК

Вам не потрібно, ми розберемося

Закінчити це в танці, який ми вирізали?

ЧАРЛІ

І що ми будемо робити, щоб отримати розголос

Бігати містом, наклеюючи наклейки на вікна?

МЕРІ

А з ескізом ресторану ми визначилися чи ні?

Мені потрібно два-три дні, щоб замінити його

ФРАНК

Ні, ми будемо використовувати його, але не з довгим вступом

ВСЕ

Ми потурбуємося про це в неділю!

Ми відкриваємо двері, співаємо «Ось ми!»

Ми заповнюємо дні на наші копійки

Той далекий берег виглядає не надто далеко

Слідкуємо за кожною зіркою?

Не вистачає часу!

Ми стукаємо дверима, кричимо: «Знову!»

Ми ризикуємо всім цим на наші копійки

Той далекий берег знову виглядає близьким

Залишається лише коли

Ми знаємо, що потрібно рахувати до десяти?

Ми немає часу!

Ми немає часу!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди