Poor Baby - Stephen Sondheim
С переводом

Poor Baby - Stephen Sondheim

  • Альбом: Company

  • Год: 2007
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:54

Нижче наведено текст пісні Poor Baby , виконавця - Stephen Sondheim з перекладом

Текст пісні Poor Baby "

Оригінальний текст із перекладом

Poor Baby

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

Robert

What?

I worry

Why?

He’s all alone

There’s no one—

Where?

In his life

Oh

Robert ought to have a woman

Poor baby, all alone

Evening after evening by the telephone

We’re the only tenderness he’s ever known

Poor baby!

David—

Yes?

Robert

What?

I worry

Why?

It’s such a waste

There’s no one—

Where?

In his life

Oh

Robert ought to have a woman

Poor baby, sitting there

Staring at the walls and playing solitaire

Making conversation with the empty air

Poor baby!

Robert…

Bobby…

Robert, angel…

Bobby, honey…

You know

No one

Wants you to be happy

More than I do

No one

But isn’t she a little bit, well

You know

Face it

Why her?

Better

No one—

…wants you to be happy

More than I do

No one

But—

Isn’t she a little bit, well

You know

Face it--

You know, no one

Wants you to be happy

More than I do--

You know, no one

Wants you to be happy

More than I do

No one

But--

Isn’t she a little bit, well—

Dumb?

Tacky?

Vulgar?

Old?

Tall?

Aggressive?

Where is she from?

Neurotic?

Peculiar?

And cheap?

She seems so dead

She’s tall enough to be your mother

And gross?

Depressing?

She’s very weird

And immature?

Goliath!

Poor baby, all alone

Throw a lonely dog a bone, it’s still a bone

We’re the only tenderness he’s ever known

Poor baby!

Перевод песни

Роберт

Що?

Я хвилююся

Чому?

Він зовсім один

Немає нікого—

куди?

У своєму житті

о

Роберт мав би мати жінку

Бідна дитина, зовсім одна

Вечір за вечором по телефону

Ми єдина ніжність, яку він коли-небудь знав

Бідна дитина!

Девід—

Так?

Роберт

Що?

Я хвилююся

Чому?

Це така марна трата

Немає нікого—

куди?

У своєму житті

о

Роберт мав би мати жінку

Бідна дитина, сидить там

Дивлячись у стіни й граючи в пасьянс

Ведення розмови з порожнім повітрям

Бідна дитина!

Роберт…

Боббі…

Роберт, ангел...

Боббі, любий...

Ти знаєш

Ніхто

Хоче, щоб ви були щасливі

Більше, ніж я

Ніхто

Але хіба вона не трошки, добре

Ти знаєш

Визнай це

Чому вона?

Краще

Ніхто-

...хоче, щоб ви були щасливими

Більше, ніж я

Ніхто

Але—

Хіба вона не трошки, добре

Ти знаєш

Визнай це--

Ви знаєте, ніхто

Хоче, щоб ви були щасливі

Більше, ніж я —

Ви знаєте, ніхто

Хоче, щоб ви були щасливі

Більше, ніж я

Ніхто

але--

Хіба вона не трошки, ну…

тупий?

липкий?

Вульгарний?

Старий?

високий?

Агресивний?

Звідки вона?

Невротичний?

Своєрідний?

А дешево?

Вона здається такою мертвою

Вона достатньо висока, щоб бути твоєю мамою

І грубо?

Депресивний?

Вона дуже дивна

А незрілим?

Голіаф!

Бідна дитина, зовсім одна

Киньте самотньому собаці кісткою, це все одно кістка

Ми єдина ніжність, яку він коли-небудь знав

Бідна дитина!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди