Epiphany - Stephen Sondheim
С переводом

Epiphany - Stephen Sondheim

Альбом
Sweeney Todd
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
199220

Нижче наведено текст пісні Epiphany , виконавця - Stephen Sondheim з перекладом

Текст пісні Epiphany "

Оригінальний текст із перекладом

Epiphany

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

I had him!

And then.

.

I had him!

His throat was bare beneath my hand —

No, I had him!

His throat was there and he’ll never come again!

When?

Why do I wait?

You told me to wait —

Now he’ll never come again!

There’s a hole in the world

Like a great black pit

And it’s filled with people

Who are filled with shit

And the vermin of the world inhabit it —

But not for long.

.

They all deserve to die —

Tell you why, Mrs. Lovett, tell you why!

Because in all of the whole human race

Mrs. Lovett, there are two kinds of men and only two

There’s the one staying put

In his proper place

And the one with his foot

In the other one’s face —

Look at me, Mrs Lovett, look at you!

No, we all deserve to die —

Even you, Mrs. Lovett, even I!

Because the lives of the wicked should be made brief

For the rest of us death will be a relief —

We all deserve to die!

And I’ll never see Johanna

No I’ll never hug my girl to me — finished!

Alright!

You Sir, how about a shave?

Come and visit your good friend Sweeney —

You Sir, too Sir!

Welcome to the grave!

I will have vengeance —

I will have salvation —

Who Sir, you Sir?

No one’s on the chair, come on!

Come on!

Sweeney’s waiting!

I want you bleeders!

You Sir!

Anybody!

Gentlemen now don’t be shy!

Not one man, no, nor ten men

Nor a hundred can assuage me —

I will have you!

And I will get him back even as he gloats

In the meantime I’ll practice on dishonorable throats

And my Lucy lies in ashes —

And I’ll never see my girl again!

But the work waits!

I’m alive at last —

And I’m full of joy!

Перевод песни

У мене він був!

І потім.

.

У мене він був!

Його горло було оголеним під моєю рукою —

Ні, він у мене був!

Його горло було там, і він більше ніколи не прийде!

Коли?

Чому я чекаю?

Ти сказав мені зачекати —

Тепер він більше ніколи не прийде!

У світі є діра

Як велика чорна яма

І воно переповнене людьми

Які наповнені лайном

І шкідники світу живуть у ньому —

Але ненадовго.

.

Усі вони заслуговують померти —

Скажіть чому, місіс Ловетт, скажіть чому!

Тому що в усьому людському роду

Місіс Ловетт, є два види чоловіків і лише два

Є один, який залишається на місці

На своєму належному місці

І той з ногою

На обличчі іншого —

Подивіться на мене, місіс Ловетт, подивіться на вас!

Ні, ми всі заслуговуємо померти —

Навіть ви, місіс Ловетт, навіть я!

Тому що життя нечестивих має бути коротким

Для решти з нас смерть буде полегшенням —

Ми всі заслуговуємо на смерть!

І я ніколи не побачу Джоанну

Ні, я ніколи не обійму свою дівчину до себе — закінчено!

добре!

Пане, як щодо гоління?

Приходьте відвідати свого хорошого друга Суїні —

Ви також, сер!

Ласкаво просимо в могилу!

Я помщусь —

Я буду мати спасіння —

Хто сер, ви сер?

На кріслі нікого, давай!

Давай!

Суїні чекає!

Я хочу, щоб ви кровоточили!

Ви, сер!

Будь-хто!

Панове, не соромтеся!

Ні один чоловік, ні, ні десять чоловіків

Ні сотня не може мене заспокоїти —

Я буду мати вас!

І я поверну його, навіть коли він злорадствує

Тим часом я буду тренуватися на безчесних горлах

І моя Люсі лежить в попелі —

І я більше ніколи не побачу свою дівчинку!

Але робота чекає!

Нарешті я живий —

І я сповнена радості!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди