Нижче наведено текст пісні Dame una Sonrisa , виконавця - Soledad, Carlos Vives з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Soledad, Carlos Vives
Despertar con tu ternura
Darle vueltas a la luna
Que en tus ojos ya rendida se durmió
Despertar con tu ternura
Darle vueltas a la luna
Que en tus ojos ya rendida se durmió
Es que estoy contigo en una nube
Que me abraza y que me sube
Por tu ombligo para ver salir el sol
Renacer de tu silencio
Detener este momento
De escuchar latir así tu corazón
Es que me has llevado a las estrellas
Y ahora soy alguna de ellas
Porque amanecí en el cielo por tu amor
Dame una sonrisa desde muy adentro
Dame de tu agüita para saber tu secreto
Dame otro besito pa´ ver las estrellas
Y para bajar de esta nube, dame una escalera
Sólo quiero la dulzura
De tus besos que me duran
Que me curan y saben a eternidad
Y es que nada tiene más locura
Que mi boca, que se apura
Por la sed que de tus besos siente ya
Dame una sonrisa desde muy adentro
Dame de tu agüita para saber tu secreto
Dame otro besito pa´ ver las estrellas
Y para bajar de esta nube, dame una escalera
Ahí va La Sole como una estrella
Lo que yo diera si la hora me pidiera
Mira este niño, qué cara tiene
Que estoy tranquila y con su cuento ahora me viene
Tú eres mi sueño, como un dorado
Me fui pa´l cielo y ya no sé cómo me bajo
Seré tu lubre, yo seré tu estrella
Para que te bajes yo te traigo una escalera
Dame una sonrisa desde muy adentro
Dame de tu agüita para saber tu secreto
Dame otro besito pa´ ver las estrellas
Y para bajar de esta nube, dame una escalera
Dame una sonrisa desde muy adentro
Dame de tu agüita para saber tu secreto
Dame otro besito pa´ ver las estrellas
Y para bajar de esta nube, dame una escalera
-¡Oye, Sole!
-¿Qué?
-¿No me dejas aquí arriba?
-Pásame la escalera
-¡Ahí voy!
-¡Que yo me tiro!
прокинься зі своєю ніжністю
крутитися навколо місяця
Щоб у твоїх очах, вже здався, заснув
прокинься зі своєю ніжністю
крутитися навколо місяця
Щоб у твоїх очах, вже здався, заснув
Це те, що я з тобою в хмарі
Це мене обіймає і піднімає
Через пупок побачити сонце схід
Відродився з твого мовчання
зупини цю мить
Почути, як б’ється твоє серце
Це те, що ти привів мене до зірок
І тепер я один із них
Тому що я прокинувся на небі заради твоєї любові
Подаруй мені посмішку з глибини душі
Дай мені свою маленьку воду, щоб дізнатися твою таємницю
Дай мені ще один маленький поцілунок, щоб побачити зірки
А щоб зійти з цієї хмаринки, дай мені драбину
Я просто хочу солодощі
Про твої поцілунки, які тривають у мене
Це зцілює мене і смакує вічність
І це те, що ніщо не має більшого божевілля
що мій рот, що мчить
За спрагу, яку вже відчувають твої поцілунки
Подаруй мені посмішку з глибини душі
Дай мені свою маленьку воду, щоб дізнатися твою таємницю
Дай мені ще один маленький поцілунок, щоб побачити зірки
А щоб зійти з цієї хмаринки, дай мені драбину
Іде Ла Соль, як зірка
Що б я дав, якби мене запитала година
Подивіться на цього хлопчика, яке в нього обличчя
Що я спокійний і з його історією зараз це приходить до мене
Ти моя мрія, як золото
Я потрапив у рай і не знаю, як зійти
Я буду твоєю зіркою, я буду твоєю зіркою
Щоб ти зійшов, я принесу тобі драбину
Подаруй мені посмішку з глибини душі
Дай мені свою маленьку воду, щоб дізнатися твою таємницю
Дай мені ще один маленький поцілунок, щоб побачити зірки
А щоб зійти з цієї хмаринки, дай мені драбину
Подаруй мені посмішку з глибини душі
Дай мені свою маленьку воду, щоб дізнатися твою таємницю
Дай мені ще один маленький поцілунок, щоб побачити зірки
А щоб зійти з цієї хмаринки, дай мені драбину
- Гей сонечко!
-Чим?
- Ти не залишиш мене тут?
- Передай мені драбину
- Ось і я!
-Я кидаюсь!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди