Нижче наведено текст пісні 19 De Noviembre , виконавця - Carlos Vives з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carlos Vives
19 de noviembre, después de tanto sufrimiento,
llevo al cielo tu retrato y me declaro
libre como el viento.
Ya me siento renacer, como pudo suceder.
Yo que estaba mal herido, con el corazón partido
y a punto de fallecer.
Y tu irrumpiste vencedora,
cuando viste la insolencia,
defendiste mis fronteras
y clavaste tu bandera
pidiendo mi independencia.
No había nada que perder, te lo quiero agradecer.
Yo seré tu fiel soldado.
Tu serás mi día de fiesta y siempre lo recordaré.
Y cada 19 de noviembre,
grito de mi independencia,
se oyen fiestas donde quiera
y en el cielo una bandera rinde honor a tu existencia.
Y cada 19 de noviembre,
conmemoro aquella gesta, se oyen en el cielo,
y en la calle está mi pueblo recordando tu epopeya.
Y tu irrumpiste vencedora,
cuando viste la insolencia,
defendiste mis fronteras
y clavaste tu bandera
pidiendo mi independencia.
No había nada que perder.
Te lo quiero agradecer.
Yo seré tu fiel soldado.
Tu serás mi día de fiesta y siempre lo recordaré.
Y cada 19 de noviembre,
grito de mi independencia,
se oyen fiestas donde quiera
y en el cielo una bandera rinde honor a tu existencia.
Y cada 19 de noviembre,
conmemoro aquella gesta, se oyen en el cielo,
y en la calle está mi pueblo recordando tu epopeya.
Llegó noviembre ya.
Vamos a festejar.
Y a la orilla del mar te volveré a besar.
Llegó noviembre ya.
Vamos a parrandear.
Te gritaré al pasar:
viva mi libertad
19 листопада, після стількох страждань,
Я візьму твій портрет на небо і заявляю про себе
вільний, як вітер.
Я вже відчуваю себе перенародженим, як це могло статися.
Я був важко поранений, з розбитим серцем
і ось-ось померти.
І ти вийшов переможцем,
коли ти побачив нахабство,
ти захищав мої кордони
і ви посадили свій прапор
просячи моєї незалежності.
Не було чого втрачати, хочу подякувати.
Я буду твоїм вірним солдатом.
Ти будеш моїм святом, і я його завжди пам'ятатиму.
І кожного 19 листопада
крик моєї незалежності,
вечірки чути всюди
а на небі прапор вшановує твоє існування.
І кожного 19 листопада
Я згадую той вчинок, вони лунають у небі,
а мій народ на вулиці згадує твою епопею.
І ти вийшов переможцем,
коли ти побачив нахабство,
ти захищав мої кордони
і ви посадили свій прапор
просячи моєї незалежності.
Не було чого втрачати.
Я хочу подякувати тобі.
Я буду твоїм вірним солдатом.
Ти будеш моїм святом, і я його завжди пам'ятатиму.
І кожного 19 листопада
крик моєї незалежності,
вечірки чути всюди
а на небі прапор вшановує твоє існування.
І кожного 19 листопада
Я згадую той вчинок, вони лунають у небі,
а мій народ на вулиці згадує твою епопею.
Настав листопад.
Давай святкувати.
І на березі моря я тебе знову поцілую.
Настав листопад.
Давайте розважатися.
Я буду кричати тобі, проходячи повз:
хай живе моя свобода
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди