Три сестры - СадЪ
С переводом

Три сестры - СадЪ

  • Альбом: 25 лет. Только лучшие хиты

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні Три сестры , виконавця - СадЪ з перекладом

Текст пісні Три сестры "

Оригінальний текст із перекладом

Три сестры

СадЪ

Оригинальный текст

В магазине сексуальном, для одиноких,

Я купил себе подругу из резины,

А потом двоих добавил, чтоб не скучно

Было ей, моей голубке, со мной, занудой.

Я им Чехова читаю с Мандельштамом,

Всё, о чём мечтал, имею днём и ночью.

Называю их такими именами

Теми, чем по жизни я объелся точно:

Надувная Вера, фальшивая надежда, поддельная Любовь.

Так из латекса мультяшки меня любили,

Как в природе не бывает — бескорыстно!

Ни одна живая даже половины

Не дала мне от того, что дали куклы.

Позавидовали счастью человечки

И украли моих милых, я искал по

Городам и деревням, церквям и храмам,

Может странно, но везде, везде нашёл их-

Надувную веру, фальшивую надежду, поддельную любовь.

Я живу теперь тихонько, осторожно,

Не надеюсь и не верю, не влюбляюсь.

Как надеяться без веры невозможно,

Так и верить без любови я стесняюсь.

Модны книги не читаю, модны фильмы

Не смотрю, одежду модну не таскаю,

На тусовках и на службах не бываю.

Если б знали вы, насколько я вас знаю,

Надувная вера, фальшивая надежда, поддельная любовь…

Перевод песни

У магазині сексуальному, для одиноких,

Я купив собі подругу з гуми,

А потім двох додав, щоб не нудно

Було їй, моїй голубці, зі мною, занудою.

Я им Чехова читаю з Мандельштамом,

Все, про що мріяв, маю вдень і вночі.

Називаю їх такими іменами

Тими, чим по життя я об'ївся точно:

Надувна Віра, фальшива надія, підроблена Любов.

Так з латексу мультяшки мене любили,

Як у природі не буває безкорисливо!

Жодна жива навіть половини

Не дала мені від того, що дали ляльки.

Позаздрили щастя чоловічки

І крали моїх милих, я шукав по

Містам і селам, церквам та храмам,

Може дивно, але скрізь, скрізь знайшов їх-

Надувну віру, фальшиву надію, підроблене кохання.

Я живу тепер тихенько, обережно,

Не сподіваюся і не вірю, не закохаюся.

Як сподіватися без віри неможливо,

Так і вірити без любові я соромлюся.

Модні книги не читаю, модні фільми

Не дивлюся, одяг модний не тягаю,

На тусовках і на службах не буваю.

Якщо б ви знали, наскільки я вас знаю,

Надувна віра, фальшива надія, підроблене кохання…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди