Нижче наведено текст пісні Der kleine Zinnsoldat , виконавця - Rolf Zuckowski з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Rolf Zuckowski
Da, wo noch Spielzeug aus Zinn gegossen wird,
fing auch meine Geschichte an.
Ich wurde damals ein Zinnsoldat,
der an seinem Leben nichts ändern kann;
doch aus dem selben Zinn
goß man immerhin
einen kleinen Weihnachtsmann.
Ich stand bald schon auf dem Gabentisch,
und ein Junge nahm stolz mich an,
das sah ich, wie im Traum, hoch im Tannenbaum
diesen kleinen Weihnachtsmann.
Sah den goldenen Weihnachtsstern,
wünschte mir, er wär' nicht so fern,
sah die Engel im Kerzenschein,
wollt' ich könnte bei ihnen sein.
… und da war das Lied vom Frieden.
Peng!
Als der Junge mich in die Hände nahm,
gab’s kein Entrinnen, die Schlacht begann.
Ich sah in sein Gesicht, und ich fragte mich,
was er daran wohl finden kann.
Dachte nur immer: «Wär' ich doch
Dieser kleine Weihnachtsmann».
… und da war das Lied vom Frieden.
Sah den goldenen Weihnachtsstern,
wünschte mir, er wär' nicht so fern,
sah die Engel im Kerzenschein,
wollt' ich könnte bei ihnen sein.
… und da war das Lied vom Frieden.
Там, де іграшки ще відливають з жерсті,
також почалася моя історія.
Я став тоді олов'яним солдатиком,
який не може нічого змінити в своєму житті;
але з тієї ж жерсті
принаймні ви поливали
маленький Санта.
Я скоро опинився на столі подарунків,
і хлопець з гордістю прийняв мене
Я бачив це, як уві сні, високо в ялинці
цей маленький Санта.
побачив золоту пуансетію
Я б хотів, щоб він був не так далеко
побачив ангелів у світлі свічок,
Я б хотів бути з ними.
...і була Пісня миру.
Bang!
Коли хлопець взяв мене на руки
не було втечі, почався бій.
Я дивився йому в обличчя і дивувався
що він може знайти в ньому.
Просто завжди думав: «Якби я був
Цей маленький Дід Мороз».
...і була Пісня миру.
побачив золоту пуансетію
Я б хотів, щоб він був не так далеко
побачив ангелів у світлі свічок,
Я б хотів бути з ними.
...і була Пісня миру.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди