Ti amo t'es à moi - Rohff, Amel Bent
С переводом

Ti amo t'es à moi - Rohff, Amel Bent

  • Альбом: P.D.R.G. (Pouvoir, Danger, Respect & Game)

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:46

Нижче наведено текст пісні Ti amo t'es à moi , виконавця - Rohff, Amel Bent з перекладом

Текст пісні Ti amo t'es à moi "

Оригінальний текст із перекладом

Ti amo t'es à moi

Rohff, Amel Bent

Оригинальный текст

Quel amour est le plus fort?

Mon amour est le plus fort

Dans mes bras j’ai rêvé ton corps

Mon amour est le plus fort

Avec toi j’irais où le vent m’emmène

Demain sans mêle

Je connais ce genre de filles, brebis galeuses

Qui t’entraînent trop sûres d’elles

Mon égo, ma jalousie, aucune d’elles ne peut rivaliser

J’suis ta plus belle métaphore

T’as creusé et t’as trouvé de l’or

Ton absence n’a jamais tort

Aucun homme ne peut rivaliser

Ti amo (t'es à moi)

Ti amo (t'es à moi)

Ti amo (t'es à moi)

Ouvre moi tes bras et pardonne la nature de l’homme

Ma fierté m’abandonne

Quand nos corps fusionnent

Ton cœur bat pour une étoile et si je t’impressionne

Éteins la lumière, tu ne vois plus personne

«Aimer"un verbe que la rue apprend à conjuguer

Mes sentiments mineurs oppressés, dans mon cœur ont fugué

L’amour ne peut se truquer, les belles filles manquent d’assurance

Celles qui savent tenir leur mec, peuvent leur faire confiance

On a tous un idéal, mais le sommes-nous pour lui

Les gens n’y croient plus et par dépit, en viennent à se dire oui

Je les comprend pas, la routine ne m’aura pas

Les opposés s’attirent, (ouh) touché l’amour ne mourra pas

Retiens pas tes larmes, les paroles les emportent plus loin…

Le vent…

Trop de femmes en ligne de mire, à deux on peut se suffire

Pour le meilleur et le pire, fais moi ton plus beau sourire

J’connais la femme car je sors d’elle

Quand son mec a la côte, elle paraît moins sûre d’elle

La rassurer un besoin obsessionnel

Son humilité et sa douceur font d’elle une femme exceptionnelle

Quand un homme est bien à la maison, dehors il est le meilleur

Aucune raison pour lui d’aller voir ailleurs

Le silence est pesant, enfermé dans ce bunker

Espérant que les larmes t’ont lavé d’ces rancœurs

Passionnelles sont les crises

N’te menace pas d’faire une bêtise

Meurtrier, j’ai tué le temps et tu es ma complice

Ne regrette rien, quoi qu’il advienne

Le destin nous sépare toujours pas et veut qu’on s’appartienne

T’es ma number one ma hlel, ma compagnie aérienne

Comprend moi les rois sont faits pour tenir les reines

Yeah, j’vous tourne les pages d’un livre qui commencent par la fin

Comment faire marche arrière ce genre d’amour n’a pas de frein

Tu es mon number one

Je n’calcule plus personne

Mon cœur je te le donne

Tu es l’homme qu’il me faut (T'es à moi)

Le seul homme qui me vaut

Te amo

Annotate

(Merci à khaled pour cettes paroles)

Перевод песни

Яка любов сильніша?

Моя любов найсильніша

На руках я мріяв про твоє тіло

Моя любов найсильніша

З тобою я піду, куди мене вітер несе

Завтра без змішування

Я знаю таких дівчат, поганих яблук

Які тренують вас занадто впевнені в собі

Моє его, моя ревнощі, ніхто з них не може змагатися

Я твоя найкрасивіша метафора

Ти копав і знайшов золото

Ваша відсутність ніколи не є помилкою

Жодна людина не може змагатися

Ti amo (ти мій)

Ti amo (ти мій)

Ti amo (ти мій)

Відкрий мені свої обійми і пробач природу людини

Моя гордість покидає мене

Коли наші тіла зливаються

Твоє серце б'ється за зірку, і якщо я на тебе вразить

Вимкни світло, ти нікого не бачиш

«Люблю» дієслово, яке вулиця вчиться відмінювати

Мої дрібні почуття пригнічені, в моєму серці втекли

Любов не можна підробити, красивим дівчатам не вистачає впевненості

Ті, хто вміє тримати свого чоловіка, можуть їм довіряти

У всіх нас є ідеал, але чи ми для нього

Люди вже не вірять у це і на зло приходять, щоб сказати «так».

Я їх не розумію, рутина мене не дістане

Протилежності притягуються, (ох) зворушена любов не помре

Не стримуйте сліз, слова ведуть їх далі...

Вітер…

Занадто багато жінок в поле зору, двох може бути достатньо

На краще і на гірше, подаруй мені свою найкращу посмішку

Я знаю цю жінку, бо виходжу з неї

Коли її хлопець гарячий, вона здається менш впевненою в собі

Запевніть її в нав’язливій потребі

Її скромність і лагідність роблять її винятковою жінкою

Коли чоловікові добре вдома, зовні він найкращий

У нього немає причин шукати в іншому місці

Тиша важка, замкнена в цьому бункері

Сподіваючись, що сльози змили вашу образу

Пристрасні кризи

Не погрожуйте зробити щось дурне

Вбивце, я вбив час, а ти мій спільник

Не шкодуйте ні про що

Доля все ще не розлучає нас і хоче, щоб ми належали

Ти мій номер один, моя авіакомпанія

Зрозумійте мене, королі створені для того, щоб тримати королев

Так, я перегортаю для вас сторінки книги, які починаються з кінця

Як перевернути таку любов, немає гальма

Ти мій номер один

Я більше нікого не рахую

Серце своє віддаю тобі

Ти для мене чоловік (Ти мій)

Єдиний чоловік, який мене вартий

я тебе люблю

Анотувати

(Дякую Халіду за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди