Нижче наведено текст пісні Il treno per Parigi , виконавця - Riccardo Fogli з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Riccardo Fogli
Ti ho cercato per parlarti, perché non si parla mai
Questo tempo va di fretta, va di fretta come noi
Non ho idea di cosa dirti, basta che si parli un po':
Parlo solo con me stesso e, a volte, non mi ascolto più;
Pensa quanta giovinezza sotto gli occhi è andata via
Questo senso di tristezza è un’assurda prigionia:
Come un pesce in un acquario che va stretto come mare
Come un uccello in gabbia disimpara anche a volare
Ora ho voglia di sapere anche come ti senti tu:
Se t’innamori ancora e in mente che progetti hai
Se riesci a riposare e dimmi quali sogni fai
O sogni ad occhi aperti perché ormai non dormi più?
Ricordi le mattine sui binari ad aspettare
Un treno per sognare di fuggire via…
Ma i ricordi son deformi, come i treni passan via:
Ora ognuno ha il suo binario su un’immensa ferrovia
E anche il treno per Parigi è partito, amore mio
E noi siamo ancora qui a palleggiarci questo addio
Così se non parlo ora, quando mai ne parlerò
Dai fermiamoci un istante, tanto cosa vuoi che sia
Se passiamo un po' d tempo, che comunque passerà
Spietato perché è l’unico che non si ferma mai
Ora ho voglia di sapere anche come ti senti tu:
Se t’innamori ancora e in mente che progetti hai;
Se riesci a riposare e dimmi quali sogni fai
O sogni ad occhi aperti perché ormai non dormi più?
Ricordi le mattine sui binari ad aspettare
Un treno per sognare di fuggire via…
Я шукав тебе, щоб поговорити з тобою, бо ми ніколи не розмовляємо
Цей час поспішає, поспішає, як ми
Я поняття не маю, що вам сказати, просто поговоріть трохи:
Я розмовляю лише з собою, а іноді й не слухаю себе більше;
Подумайте, скільки молодості під очима пішла
Це почуття смутку є абсурдним ув'язненням:
Як риба в акваріумі, що тягнеться, як море
Як птах у клітці, вона також розучується літати
Тепер я також хочу знати, що ви відчуваєте:
Якщо ви все-таки закохуєтесь і які плани у вас на увазі
Якщо ти можеш відпочити і розкажи мені, які тобі сни
Або мрії, бо ти більше не спиш?
Згадайте ранки на доріжках в очікуванні
Потяг, до якого сниться втекти...
Але спогади деформуються, коли проходять потяги:
Тепер у кожного своя колія на величезній залізниці
І поїзд до Парижа теж пішов, моя любов
І ми все ще тут прощаємося
Тож якщо я не буду говорити зараз, коли я коли-небудь буду говорити про це
Давай зупинимося на мить, що ти хочеш, щоб це було
Якщо ми витратимо деякий час, це все одно пройде
Безжальний, тому що він єдиний, хто ніколи не зупиняється
Тепер я також хочу знати, що ви відчуваєте:
Якщо ви все-таки закохалися і які плани у вас на думці;
Якщо ти можеш відпочити і розкажи мені, які тобі сни
Або мрії, бо ти більше не спиш?
Згадайте ранки на доріжках в очікуванні
Потяг, до якого сниться втекти...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди