Haz de luz - Rayden, Blas Cantó
С переводом

Haz de luz - Rayden, Blas Cantó

  • Альбом: Sinónimo (Edición extendida)

  • Год: 2019
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 3:55

Нижче наведено текст пісні Haz de luz , виконавця - Rayden, Blas Cantó з перекладом

Текст пісні Haz de luz "

Оригінальний текст із перекладом

Haz de luz

Rayden, Blas Cantó

Оригинальный текст

Quiero que veas el atardecer

Cuando el sol empieza a caer

Y tras él las farolas se encienden

El cielo se prende y se tiñe de tonos pastel

Que tengas el mundo a tus pies y también de montera

Que sepas seguir las pisadas

Sabiendo el peaje que tiene querer dejar huella

Que nada te ciegue, a menos que sea otra mirada

Que llegues, cierres los ojos, los abras

Y veas la luz de una vela apagada

Que me pongas cara

Me digas si esta voz me pega

Que quieras pescar en el agua el reflejo de la luna llena

Que cuentes todos los segundos que tarda en vaciarse un reloj de arena

Que gires la bola del mundo

Y elijas destino al azar con las yemas

Que veas Madrid, París, Berlín, Pekín y también Las Vegas

Que puedas contemplar todo hasta donde tu vista llega

Que te hipnotice una llama de una hoguera en mitad de la playa

Y se mueva como las mareas mueven olas contra la Atalaya

Que se giren hacia mí tus ojos, tus ojos lentos

En ese punto entre el alma y el cuerpo

Cerrándolos conmigo dentro

Quiero que nos volvamos a ver

Déjame ver cómo me ven tus ojos, ven

Quiero decirte que si hablamos de mirar

Los ojos son de quien te los hace brillar

Quiero que nos volvamos a ver

Déjame ver cómo me ven tus ojos, ven

Quiero decirte que si hablamos de mirar

Los ojos son de quien te los hace brillar

Quiero que nos volvamos a ver…

Quiero que vayas a un cine y te sientes

Ver en cada escena cómo te sorprenden

Efectos especiales y que dudes si son reales

Que te tumbes mirando hacia el cielo

Buscando en las nubes formas de animales

Cometas y estrellas fugaces, fuegos artificiales

Que si nubla y diluvia de nuevo

Que soples pestañas del dedo

Y con los dedos cuentes los segundos

Y cuanto separan el rayo del trueno

Que cuentes todas las estrellas

Y pongas tu firma por el firmamento

A fin de ponerle tu nombre a este mundo

Pues es del color con el que quieras verlo

Que sepas que toda luz lleva sujeta una silueta

Que leas lo más bonito del mundo

Aunque se escriba con mala letra

Que no son los ojos, es la mirada

Que no es la mirada, es cómo me miras

Que no es cómo miras, es cómo te callas y dices aunque no lo digas

Que veas todas las cosas

Sobre todo las más importantes

Pero la cosa es que, paradójicamente

No se dejan ver las más grandes

O se ven con los ojos cerrados

¿Por eso será que los cerramos cuando besamos, lloramos y soñamos?

Quiero que nos volvamos a ver

Déjame ver cómo me ven tus ojos, ven

Quiero decirte que si hablamos de mirar

Los ojos son de quien te los hace brillar

Quiero que nos volvamos a ver

Déjame ver cómo me ven tus ojos, ven

Quiero decirte que si hablamos de mirar

Los ojos son de quién te los hace brillar

Quiero que nos volvamos a ver…

Перевод песни

Я хочу, щоб ти побачив захід сонця

Коли сонце починає сідати

А за ним запалюються ліхтарі

Небо загоряється і фарбується в пастельні тони

Нехай у вас буде світ біля ваших ніг, а також від montera

Щоб ти вміла йти по стопах

Знаючи причину бажання залишити слід

Нехай ніщо не засліпить вас, якщо це не інший погляд

Щоб ви прийшли, закрийте очі, відкрийте їх

І побачити світло згаслої свічки

що ти зустрічаєшся зі мною

Скажи мені, чи вдарить мене цей голос

Що хочеться зловити відображення повного місяця у воді

Що ви підраховуєте всі секунди, необхідні для спорожнення пісочного годинника

Щоб ти крутила кулю світу

І вибираєте долю навмання жовтками

Ви бачите Мадрид, Париж, Берлін, Пекін, а також Лас-Вегас

Щоб ви могли споглядати все, наскільки сягає ваш погляд

Будучи загіпнотизованим полум’ям з багаття посеред пляжу

І рухайтеся, як припливи рухають хвилі проти Сторожової вежі

Нехай твої очі повернуться до мене, твої повільні очі

У цій точці між душею і тілом

закриваючи їх зі мною всередині

Я хочу, щоб ми знову зустрілися

Дай мені побачити, як мене бачать твої очі, прийди

Я хочу вам це сказати, якщо ми говоримо про пошук

Очі належать тому, хто змушує їх сяяти

Я хочу, щоб ми знову зустрілися

Дай мені побачити, як мене бачать твої очі, прийди

Я хочу вам це сказати, якщо ми говоримо про пошук

Очі належать тому, хто змушує їх сяяти

Я хочу, щоб ми знову зустрілися...

Я хочу, щоб ти пішов у кіно і посидів

Подивіться в кожній сцені, як вони вас дивують

Спецефекти, і ви сумніваєтеся, чи вони реальні

Що ти лежиш, дивлячись на небо

Шукаючи в хмарах фігури тварин

Комети і падаючі зірки, феєрверки

А якщо хмарно і знову проллє

Ви дуєте вії

І пальцями лічи секунди

І наскільки віддалені блискавки від грому

що ти полічиш усі зірки

І поставте свій підпис за небосхил

Щоб назвати своє ім’я на цьому світі

Ну, це колір, яким ви хочете його бачити

Щоб ви знали, що все світло має силует

Щоб ти читав найпрекрасніше на світі

Навіть якщо написано поганим почерком

Це не очі, а погляд

Це не погляд, а те, як ти дивишся на мене

Це не те, як ти виглядаєш, а те, як ти замовкнеш і кажеш, навіть якщо ти цього не кажеш

що ви бачите все

Особливо найважливіше

Але справа в тому, як це не парадоксально

Найбільші не видно

Або вони бачать один одного із закритими очима

Чи тому ми їх закриваємо, коли цілуємось, плачемо і мріємо?

Я хочу, щоб ми знову зустрілися

Дай мені побачити, як мене бачать твої очі, прийди

Я хочу вам це сказати, якщо ми говоримо про пошук

Очі належать тому, хто змушує їх сяяти

Я хочу, щоб ми знову зустрілися

Дай мені побачити, як мене бачать твої очі, прийди

Я хочу вам це сказати, якщо ми говоримо про пошук

Очі належать тому, хто змушує їх сяяти для вас

Я хочу, щоб ми знову зустрілися...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди