Деридум - Пётр Налич
С переводом

Деридум - Пётр Налич

  • Альбом: Радость простых мелодий

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:00

Нижче наведено текст пісні Деридум , виконавця - Пётр Налич з перекладом

Текст пісні Деридум "

Оригінальний текст із перекладом

Деридум

Пётр Налич

Оригинальный текст

Нома дери-деридум,

Нома дери-деридум.

Свежим вечером дым папирос,

Губы твои, а-а-а-а.

Нома дери-деридум,

Нома дери-деридум.

Полети ко мне твой поцелуй,

Вот бы ты была печальна, как я.

Нома дери-деридум,

Нома дери-деридум.

Кудри вьются,

Глаза смеются,

И мечтою душа наливается,

Но не мне эти песни поются,

Ах, увы, она не мне улыбается.

Как люблю я твой взгляд с поволокой,

Вот бы ты была, ах, одинокой.

Погляди же на меня, моя милая…

Нома дери-деридум,

Нома дери-деридум,

Нома дери-деридум.

Ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-лай-лай.

Как люблю я твой взгляд с поволокой,

Вот бы ты была, ах, одинокой.

Нома дери-деридум,

Нома дери-деридум.

Как люблю я твой взгляд с поволокой,

Вот бы ты была, ах, одинокой.

Перевод песни

Нома дері-дерідум,

Нома дері-дерідум.

Свіжого вечора дим цигарок,

Губи твої, а-а-а-а.

Нома дері-дерідум,

Нома дері-дерідум.

Полети до мене твій поцілунок,

От би ти була сумна, як я.

Нома дері-дерідум,

Нома дері-дерідум.

Кудрі в'ються,

Очі сміються,

І мрією душа наливається,

Але не мені ці пісні співаються,

Ах, на жаль, вона не мені посміхається.

Як люблю я твій погляд з поволокою,

От би ти була, ах, самотній.

Подивись на мене, моя люба…

Нома дері-дерідум,

Нома дері-дерідум,

Нома дері-дерідум.

Ла-лай, ла-ла-лай, ла-ла-лай, ла-лай-лай.

Як люблю я твій погляд з поволокою,

От би ти була, ах, самотній.

Нома дері-дерідум,

Нома дері-дерідум.

Як люблю я твій погляд з поволокою,

От би ти була, ах, самотній.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди