Крылья - После 11
С переводом

Крылья - После 11

  • Альбом: Детям до 16

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:46

Нижче наведено текст пісні Крылья , виконавця - После 11 з перекладом

Текст пісні Крылья "

Оригінальний текст із перекладом

Крылья

После 11

Оригинальный текст

Смысловая засада, рифма наградой раз в полтора часа,

Недосказанность фразы в липком экстазе, крик на два голоса,

Полилась на бумагу темная брага выдержкой 20 лет,

Мы не вместе, но рядом, значит так надо, я выключаю свет…

Твой силуэт, как иллюзия.

Оставаться надолго, надо не надо, споров не избежать,

Мне осталось немного, что будет дальше, к счастью не мне решать.

Скукой дышит в затылок звон ложек-вилок, смех сквозь презрение,

Мне б побыть настоящим было бы счастье пусть лишь мгновение.

Я не знаю, но чувствую, я не вижу, но верую,

Если вырастут крылья за спиной –

Я хочу чтобы были белыми…

Я не знаю, но чувствую, я не вижу, но верую,

Если вырастут крылья за спиной –

Я хочу чтобы были белыми…они.

Крепко сжатые руки, взят на поруки, новый крутой маршрут,

Кто-то хочет сразиться, кто-то боится, третьего дома ждут.

Стержень - быстрые спицы, жизнь колесницей движется к пропасти,

Распахни свое сердце, если ты хочешь душу свою спасти.

Я не знаю, но чувствую, я не вижу, но верую,

Если вырастут крылья за спиной –

Я хочу чтобы были белыми…

Я не знаю, но чувствую, я не вижу, но верую,

Если вырастут крылья за спиной –

Я хочу чтобы были белыми…

Перевод песни

Змістова засідка, рима нагородою разів у півтори години,

Недоказаність фрази у липкому екстазі, крик на два голоси,

Полилася на папір темна брага витримкою 20 років,

Ми не разом, але поруч, значить так треба, я вимикаю світло.

Твій силует як ілюзія.

Залишатися надовго, треба не треба, суперечок не уникнути,

Мені залишилося небагато, що буде далі, на щастя, не мені вирішувати.

Нудьгою дихає в потилицю дзвін ложок-вилок, сміх крізь зневагу,

Мені б побути справжнім було б щастя хай лише мить.

Я не знаю, але відчуваю, я не бачу, але вірю,

Якщо виростуть крила за спиною

Я хочу, щоб були білими…

Я не знаю, але відчуваю, я не бачу, але вірю,

Якщо виростуть крила за спиною

Я хочу, щоб були білими…вони.

Міцно стиснуті руки, взятий на поруки, новий крутий маршрут,

Хтось хоче битися, хтось боїться, третього будинку чекають.

Стрижень - швидкі спиці, життя колісницею рухається до прірви,

Розкрий своє серце, якщо ти хочеш душу свою врятувати.

Я не знаю, але відчуваю, я не бачу, але вірю,

Якщо виростуть крила за спиною

Я хочу, щоб були білими…

Я не знаю, але відчуваю, я не бачу, але вірю,

Якщо виростуть крила за спиною

Я хочу, щоб були білими…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди