Нижче наведено текст пісні Вторник , виконавця - PIZZA з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
PIZZA
Обыкновенный вторник, самый незаметный день
Был, как будто не был, плыл и вяло утонул в среде.
Я заведу мотор, на кольце — затор.
Дорога - не восторг, но на метро — не то.
Еду я домой.
Еду, еду, а кругом метет метель.
Я звонил тебе днем, просто так.
— Алё?
Привет!
— Алё!
Привет!
Я звонил весь день, но длинные гудки в ответ.
Номер наберу, и снова не берут.
Где же ты, мой друг?
Где, где ты, добрый друг?
Нападает грусть и безнадежно впереди стоит проспект.
Мы с тобою никогда не постареем,
Если сможем иногда быть добрее.
Открывай скорее, у дверей я.
У дверей я.
И мы как будто вновь вместе, такой я видел сон вчера.
А у меня — всё песни, и это не совсем игра.
И горе — не беда, и годы — города, и горы — высота, и я хочу туда.
И ты хотела так, но что-то сбилось и остановился шаг.
Не постоянно время, неровен час,
Прошу, не дай ему все решить за нас.
Несколько минут годы не вернут,
Но можем мы вдвоем в них просто заглянуть.
И к этому окну, так спешил я, может быть, в последний раз.
Мы с тобою никогда не постареем,
Если сможем иногда быть добрее.
Открывай скорее, у дверей я.
У дверей я.
Мы с тобою никогда не постареем,
Если сможем иногда быть добрее.
Открывай скорее, у дверей я.
У дверей я.
Открывай скорее, у дверей я.
И мы как будто вновь вместе
Обыкновенный вторник... самый незаметный день.
Звичайний вівторок, найпомітніший день
Був, ніби не був, плив і мляво потонув у середовищі.
Я заведу мотор, на кільці затор.
Дорога – не захоплення, але на метро – не те.
Їду я додому.
Їду, їду, а навколо мете хуртовину.
Я дзвонив тобі вдень, просто так.
- Альо?
Вітаю!
- Ало!
Вітаю!
Я дзвонив весь день, але довгі гудки у відповідь.
Номер наберу і знову не беруть.
Де ж ти, мій друже?
Де, де ти, добрий друже?
Нападає сум і безнадійно попереду стоїть проспект.
Ми з тобою ніколи не постаріємо,
Якщо зможемо іноді бути добрішими.
Відчиняй швидше, біля дверей я.
Біля дверей я.
І ми ніби знову разом, такий я бачив сон учора.
А у мене – всі пісні, і це не зовсім гра.
І горе – не біда, і роки – міста, і гори – висота, і я хочу туди.
І ти хотіла так, але щось збилося і зупинився крок.
Не завжди час, нерівна година,
Прошу не дай йому все вирішити за нас.
Кілька хвилин роки не повернуть,
Але можемо ми вдвох просто зазирнути в них.
І до цього вікна, так поспішав я, може, востаннє.
Ми з тобою ніколи не постаріємо,
Якщо зможемо іноді бути добрішими.
Відчиняй швидше, біля дверей я.
Біля дверей я.
Ми з тобою ніколи не постаріємо,
Якщо зможемо іноді бути добрішими.
Відчиняй швидше, біля дверей я.
Біля дверей я.
Відчиняй швидше, біля дверей я.
І ми ніби знову разом
Звичайний вівторок... найпомітніший день.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди