Нижче наведено текст пісні Wenn die Tage am dunkelsten sind , виконавця - Philipp Poisel з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Philipp Poisel
Wir laufen und fliegen und gehen durch stilllebend’n Hall’n
Der Sommer fliegt draußen — fliegt draußen am Fenster vorbei
Und ich steh' hier drin und draußen da brütet der Sommer
Vor’m Fenster und ich flieg' in Gedanken zu dir
Und ich lege mich zu dir in’s Bett
Und schließ die Augen zu
Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume — sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Und haben sie euch auch geschlagen
So haben sie doch niemals eure Kronen berührt
Und egal wo es hingeht
Wo auch immer es hinführt
Wie auch immer es ausgeht — es ausgeht mit uns
Und ich lege mich zu dir in’s Bett
Und nehm dich bei der Hand
Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume — sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Oh (…)
Und weißt du, wo ich hingehör'
Es ist mir auch egal
Weiß nicht mehr wo die Freiheit wohnt
Weißt du wo ich — weißt du wer ich bin
Wenn die Tage am dunkelsten sind
Sind die Träume — sind die Träume am größten
Wenn die Nächte am tiefsten sind
Ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Oh, ist der Morgen — ist der Morgen nicht mehr weit
Oh (…)
Ми бігаємо, летимо і ходимо через натюрморт Холлн
Літо летить надворі — пролітає за вікном надворі
А я тут стою, а надворі літо замислюється
Перед вікном і в думках лечу до тебе
І я лежу з тобою в ліжку
І закрийте очі
Коли дні найтемніші
Чи мрії — чи мрії найбільші
Коли ночі найглибші
Ранок — ранок не за горами
І вони теж вдарили вас
Тож вони ніколи не торкалися твоїх корон
І неважливо, куди воно йде
Куди б це не привело
Яким би не був результат, він закінчується нами
І я лежу з тобою в ліжку
І візьму тебе за руку
Коли дні найтемніші
Чи мрії — чи мрії найбільші
Коли ночі найглибші
Ранок — ранок не за горами
Ранок — ранок не за горами
О (…)
А ти знаєш, де я належу
Мені теж байдуже
Уже не знаю, де живе свобода
Знаєш, де я — ти знаєш хто я
Коли дні найтемніші
Чи мрії — чи мрії найбільші
Коли ночі найглибші
Ранок — ранок не за горами
Ой ранок — ранок недалеко
О (…)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди