Rausch - Philipp Dittberner
С переводом

Rausch - Philipp Dittberner

  • Альбом: 2:33

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Rausch , виконавця - Philipp Dittberner з перекладом

Текст пісні Rausch "

Оригінальний текст із перекладом

Rausch

Philipp Dittberner

Оригинальный текст

Ich mein es war nie so dein Ding

Ich mein verbunden waren wir nie

Gefühle billig produziert

In der Fabrik der Fantasie

Dich zu kennen ist nur ein Satz

Der wohl keinen erträgt

Du sagst du hast dein Herz verloren

Und es zu finden ist zu spät

Du lebst ohne zu leben

Es war nie dein Problem

Ziehst dich aus und ziehst dich an

Um dann wieder zu gehen

Um dann wieder zu gehen

Ich will dich nie wieder sehen

Nie wieder spüren

Nie wieder merken

Dich zu verlieren

Du bist meine Droge, mein Elixier

Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir

Ich will dich nie wieder sehen

Nie wieder spüren

Nie wieder merken

Dich zu verlieren

Du bist meine Droge, mein Elixier

Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir

Bin süchtig nach dir, bin süchtig nach dir, süchtig nach dir, süchtig nach dir

Du tobst dich ausmeinem Leben,

Aus meinem Kopf und aus dir selbst

Erzählst so viel und willst nicht reden

Weil du dich vor dir versteckst

Dich zu kennen ist nur ein Satz

Der wohl keinen erträgt

Du sagst du hast dein Herz verloren

Und es zu finden ist zu spät

Du lebst ohne zu leben

Es war nie dein Problem

Ziehst dich aus und ziehst dich an

Um dann wieder zu gehen

Um dann wieder zu gehen

Ich will dich nie wieder sehen

Nie wieder spüren

Nie wieder merken

Dich zu verlieren

Du bist meine Droge, mein Elixier

Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir

Ich will dich nie wieder sehen

Nie wieder spüren

Nie wieder merken

Dich zu verlieren

Du bist meine Droge, mein Elixier

Ich bleibe wohl süchtig, süchtig nach dir

Bin süchtig nach dir, bin süchtig nach dir, süchtig nach dir, süchtig nach dir

Перевод песни

Я маю на увазі, що це ніколи не було твоєю справою

Я маю на увазі, що ми ніколи не були пов’язані

Емоції дешево виробляються

На фабриці фентезі

Знати тебе – це лише речення

Що, мабуть, нікого не витримує

Ви кажете, що втратили своє серце

І знайти це вже пізно

Живеш не живучи

Це ніколи не було твоєю проблемою

Роздягніться і вдягніться

Потім знову йти

Потім знову йти

Я ніколи більше не хочу тебе бачити

Ніколи більше не відчувати

Більше ніколи не згадувати

втратити тебе

Ти мій наркотик, мій еліксир

Мабуть, я залишуся залежним, залежним від тебе

Я ніколи більше не хочу тебе бачити

Ніколи більше не відчувати

Більше ніколи не згадувати

втратити тебе

Ти мій наркотик, мій еліксир

Мабуть, я залишуся залежним, залежним від тебе

Залежний від вас, залежний від вас, залежний від вас, залежний від вас

Ти вирваєшся з мого життя

З моєї голови і з себе

Ти так багато говориш і не хочеш говорити

Бо ти ховаєшся від себе

Знати тебе – це лише речення

Що, мабуть, нікого не витримує

Ви кажете, що втратили своє серце

І знайти це вже пізно

Живеш не живучи

Це ніколи не було твоєю проблемою

Роздягніться і вдягніться

Потім знову йти

Потім знову йти

Я ніколи більше не хочу тебе бачити

Ніколи більше не відчувати

Більше ніколи не згадувати

втратити тебе

Ти мій наркотик, мій еліксир

Мабуть, я залишуся залежним, залежним від тебе

Я ніколи більше не хочу тебе бачити

Ніколи більше не відчувати

Більше ніколи не згадувати

втратити тебе

Ти мій наркотик, мій еліксир

Мабуть, я залишуся залежним, залежним від тебе

Залежний від вас, залежний від вас, залежний від вас, залежний від вас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди