Это всё для тебя - Павел Фахртдинов
С переводом

Это всё для тебя - Павел Фахртдинов

  • Альбом: Выходи на улицу

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні Это всё для тебя , виконавця - Павел Фахртдинов з перекладом

Текст пісні Это всё для тебя "

Оригінальний текст із перекладом

Это всё для тебя

Павел Фахртдинов

Оригинальный текст

Это все для того, чтоб питались надеждами прихоти,

Даже нить Ареадны завяжется в поисках выхода.

Я заснежен, но мне предлагают средство от перхоти.

Я замерз и дрожу, а меня осекают, мол, тихо ты.

Это ж все для тебя, удивительно близкий попутчик мой,

Это все для тебя, удивительно дальний мой близкий,

Это все для тебя, чтоб не шел ты дорогой неведомой;

Только ты, только ты, только ты — а все остальное так низко!

Это все для твоей безрассудной, безвыходной радости,

От вселенской любови к тебе, за тебя моей гордости…

Для того, чтобы было, что вспомнить в прекраснейшей старости,

Я, конечно, веду разговор о физическом возрасте.

А душой ты прекрасен останешься, будь уж уверенным,

Ты не тронешь ее никогда, так как незачем это!

Это все для тебя — забирай это жадно и нервно,

И уходи в свою радость, и уходи в свое лето!

Забирай свою радость и уходи в свое лето!

Это все для того, чтоб питались надеждами прихоти,

Даже нить Ареадны завяжется в поисках выхода.

Я заснежен, а мне предлагают средство от перхоти.

Я замерз и дрожу, а меня осекают, мол, тихо ты.

А я замерз, я дрожу…

Перевод песни

Це все для того, щоб харчувалися надіями забаганки,

Навіть нитка Ареадни зав'яжеться в пошуках виходу.

Я засніжений, але мені пропонують засіб від лупи.

Я замерз і тремчу, а мене осікають, мовляв, тихо ти.

Це все для тебе, дивно близький попутник мій,

Це все для тебе, напрочуд далекий мій близький,

Це все для тебе, щоб не йшов ти дорогою невідомою;

Тільки ти, тільки ти, тільки ти, а все інше так низько!

Це все для твоєї безрозсудної, безвихідної радості,

Від всесвітньої любові до тебе, за мою гордість…

Для того, щоб було, що згадати в найпрекраснішій старості,

Я, звичайно, веду розмову про фізичний вік.

А душею ти прекрасний залишишся, будь упевненим,

Ти не чіпаєш її ніколи, бо нема чого це!

Це все для тебе - забирай це жадібно і нервово,

І йди в свою радість, і йди в своє літо!

Забирай свою радість і йди в своє літо!

Це все для того, щоб харчувалися надіями забаганки,

Навіть нитка Ареадни зав'яжеться в пошуках виходу.

Я засніжений, а мені пропонують засіб від лупи.

Я замерз і тремчу, а мене осікають, мовляв, тихо ти.

А я замерз, я тремчу...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди