Renkler (Sü) - No.1
С переводом

Renkler (Sü) - No.1

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Renkler (Sü) , виконавця - No.1 з перекладом

Текст пісні Renkler (Sü) "

Оригінальний текст із перекладом

Renkler (Sü)

No.1

Оригинальный текст

Çiçekler koparırmış, dolaşır dururmuş

Dışar'da yağmur var

Çiçekler koparırmış, dolaşır dururmuş

İçer'de yağmur yok

Çok sarhoştum bilmiyorum

Bozdum ruhumu oyuncak gibi

Sessizliği bile dinliyorum

Yukarıya çıktım, inmiyorum

Paranoyatik rhyme alzheimer

Öfkem nefret beni anlatsın

Dozu arttırdım, eksildi

Neyse gönlüm her zaman zengindi

Ama düştü, yere renkler

Beni bekler, yeni zevkler

Adım atmam, öleceksem

Sanıyorsan, göreceksin

Bir yoksul, bir yoksun

Seni sevmem, biliyorsun

Yine gördüm, tüm renkler

Beyaz bi' kalem, siyah defter

Seni tetikleyen tüm hisler

Kıpkırmızı gibi seni özler

Ama yine kahperengi tüm gözler

Bana 7 gb’lık anlam yükleme

Çökersin sonra hasta

2 winston soft, 3 balgam

Bu gece de mavi, dram, kan, rayban

Ama çok kalabalık bu meydan

Hayat aslan, biz ceylan

Yutarsa İstanbul beni hayvan (söz)

Midesini reflü yapıcam

Taşımam cüzdan, aşınır küstah

Hayali vicdan taşır bu insan

Gördüm gökkuşağın rengi timsah

Söyledi nasıl olabilirim ıslah

Kupkuru bi' yeşil, mor bi' ıslık

Siyah saçlı bir fıstık gibi

Etkilemedi beni hiçbiri seni

Baştan çıkardı sondan belli

Tüm renkleer

Tüm renkler, birbirinee

Bir-birine karıştı

Karıştı, çok doğru

Herkese iyi geceler

Böyle iyi mi?

Çok çok eskilerde bir kabile varmış, insanlığın ilk günlerinde.

Bu kabilede

herkes gündüzleri sabah erkenden avlanmaya çıkarmış ve gece geç vakit

dönerlermiş.

Yalnız içlerinden biri bunlarla avlanmaya gitmezmiş,

ormanlarda gezip tozar, aylak aylak dolaşırmış.

Kuşları dinlermiş,

çiçekler koparırmış, dolaşır dururmuş

Перевод песни

Зривав квіти, блукав

Надворі дощ

Зривав квіти, блукав

Немає дощу

Я був такий п'яний, що не знаю

Я розбив свою душу, як іграшка

Я навіть слухаю тишу

Я встаю, я не спускаюся

параноїдальний рим хвороба Альцгеймера

нехай мій гнів говорить мені про ненависть

Я збільшив дозу, вона зменшилася

У всякому разі, моє серце завжди було багатим

Але воно впало, кольори на землі

Мене чекають нові втіхи

Я не роблю ні кроку, якщо я збираюся померти

Якщо думаєш, побачиш

Один бідний, один бідний

Я не люблю тебе, ти знаєш

Бачив ще раз, усі кольори

Біла ручка, чорний блокнот

Всі почуття, які вас викликають

Сумую за тобою, як малиновий

Але знову всі очі карі

Не дайте мені значення 7 ГБ

Захворів після колапсу

2 вінстон м'який, 3 флегм

Сьогодні ввечері також синій, драма, кров, рейбан

Але ця площа дуже людна

Життя - це лев, ми - газель

Якщо Стамбул проковтне мене тварина (слово)

Я зроблю твій рефлюкс у шлунку

Я не ношу гаманець, він зношується нахабно

У цієї людини є уявна совість

Я бачив колір райдужного крокодила

Сказав, як я можу займатися розведенням

Сухий зелений, фіолетовий свист

Як чорноволосий арахіс

Мене це не торкнулося, нікого з вас

Він спокусив, це зрозуміло з кінця

всі кольори

Всі кольори разом

змішалися один з одним

Розгублено, так вірно

Доброї ночі всім

Це добре?

Було плем’я в дуже, дуже старі часи, на початку людства.

У цьому племені

всі виходили на полювання рано вранці вдень і пізно ввечері.

вони б повернулися.

Тільки один із них не пішов би з цими на полювання,

Він ходив по лісах, припилювався та гуляв.

Слухання птахів

Зривав квіти, блукав

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди