Нижче наведено текст пісні Derdimiz Müzik , виконавця - No.1 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
No.1
Yüzde yüz yer altı müzik Ve rap’di kavgamız
Orası Amerikaya mı gidiyo biz başka yoldayız
Belki başımı veririm belki ben elimde başla dönerim
Yani bir şey farkeder mi Derdimiz müzik bizim
Derdimiz müzik dedik ve terle kalktık her gece
Beter olun siz onca gün geçerken açtık perde
Gün be gün büyürdü aşkımız ve de
Sokakta sahneler tiyatrolar dönerdi, Hayatsa tozpembe
Metrekareye düşen kavga sayısı 258
Silaha güvenen aciz arkadan vuran bir çaresiz
Ve dost var yanıbaşımda savaşımınsa sınırı yok
Ortamınsa tanımı Bok, Bu dumanı zorla kafana sok
Yerimizi bilip te gelemeyen bunca kancık hep
Uzaktan konuşacak, Uzaktan kumandaları bozulacak
Her bi boka 10 numara diyenlere bir parça
1 değil 10 değil tam 0 kupona
Denizli eşit No1, duy ve sinuzit ol koparsa kol
Ambulansa neyle telefon açıcam pratik ol
Ve yaslan bu duvara dikkat et sağlam olsun
Kendine bi pay çıkart cevap yaz adı diss olsun
Sen geberdin çoktan ben sağa dönmüş askerim
Siz parayı sıkı tutarken okulu işimi bırakıverdim
Sen yatakta uykudayken duvarı boyayan bendim
Yürüyüşte sandınız hep karakoldan yeni geldim
Kıçını yırtıp başına giysen fayda sağlamaz be abi
Denizli saltak harbi Rapte darbe sır ve boss
Ben çalıntı mikrofonla Rap yaparken sen bi sus
Derdimiz müzik dedik ve terle kalktık her gece
Beter olun siz onca gün geçerken açtık perde
Gün be gün büyürdü aşkımız ve de
Sokakta sahneler tiyatrolar dönerdi, Hayatsa tozpembe
Derdimiz müzik dedik ve terle kalktık her gece
Beter olun siz onca gün geçerken açtık perde
Gün be gün büyürdü aşkımız ve de
Sokakta sahneler tiyatrolar dönerdi, Hayatsa tozpembe
Стовідсоткова андеграундна музика І реп був нашою боротьбою
Якщо це місце веде до Америки, ми на іншому шляху
Може, голову віддам, може, з головою в руці повернуся
Тож чи це має значення? Наша турбота – це музика
Ми сказали, що наша проблема в музиці, і щоночі прокидалися в поту
Будьте гірше, ми відкривали завісу, як ви проходили всі ці дні
Наше кохання буде зростати день у день і
На вулиці оберталися сцени й театри, Життя пудрово-рожеве
Кількість боїв на квадратний метр 258
Безпорадний, який довіряє пістолету, безпорадний постріл ззаду
І поруч зі мною друг, але моїй боротьбі немає меж
Якщо медіум є визначенням лайна, заштовхніть цей дим у вашу голову
Усі ці стерви, які знали наше місце, але не могли прийти
Здалека розмовлятиме, пульти зламатимуть
Твір для тих, хто каже, що кожне лайно має 10 номер
Не 1, не 10, не точно 0 купонів.
Денізлі дорівнює №1, чуєш і отримуєш синусит, якщо руку зламаєш
Як викликати швидку допомогу, будь практичним.
І обіпріться на цю стіну, будьте обережні
Візьміть собі частку, напишіть відповідь, назвіть її дисс
Ти вже мертвий, я солдат повернув праворуч
Я кинув школу та роботу, а ти тримаєш гроші
Я розмалював стіну, поки ти спав у ліжку
На прогулянці ви завжди думали, що я щойно прийшов із відділку поліції
Нічого не допоможе, брате, якщо відірвати дупу і носити її на голові
Денізлі Салтак War Rapte таємниця перевороту та бос
Поки я читаю реп із вкраденим мікрофоном, ти мовчи
Ми сказали, що наша проблема в музиці, і щоночі прокидалися в поту
Будьте гірше, ми відкривали завісу, як ви проходили всі ці дні
Наше кохання буде зростати день у день і
На вулиці оберталися сцени й театри, Життя пудрово-рожеве
Ми сказали, що наша проблема в музиці, і щоночі прокидалися в поту
Будьте гірше, ми відкривали завісу, як ви проходили всі ці дні
Наше кохання буде зростати день у день і
На вулиці оберталися сцени й театри, Життя пудрово-рожеве
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди