Сердце пополам - НЕПАРА
С переводом

Сердце пополам - НЕПАРА

  • Альбом: Другая семья

  • Год: 2003
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:21

Нижче наведено текст пісні Сердце пополам , виконавця - НЕПАРА з перекладом

Текст пісні Сердце пополам "

Оригінальний текст із перекладом

Сердце пополам

НЕПАРА

Оригинальный текст

Поднимет снова к небу закат розовый взгляд, розовый взгляд,

Такой же всё остался закат, как миллион наших дней назад.

Как умоляло сердце меня остаться с тобой раз и навсегда,

Не знало сердце деться куда и от любви разбилось пополам.

Припев:

Сердце здесь, сердце там и разбилось-билось-билось сердце пополам.

Кто с тобой?

Кто со мной?

Я тебя прошу, ты береги его.

Сердце здесь, сердце там и разбилось-билось-билось сердце пополам.

Кто с тобой?

Кто со мной?

Я тебя прошу, ты береги его.

Смешались мы в мозаике дней, снова, снова хочется мне

Сложить из разноцветных камней, хоть один из миллиона тех дней,

Вернуть мечты, часы обмануть, но у судьбы секреты свои.

Но стала долго думать она и разбила сердце пополам.

Припев:

Сердце здесь, сердце там и разбилось-билось-билось сердце пополам.

Кто с тобой?

Кто со мной?

Я тебя прошу, ты береги его.

Сердце здесь, сердце там и разбилось-билось-билось сердце пополам.

Кто с тобой?

Кто со мной?

Я тебя прошу, ты береги его.

Сердце здесь, сердце там и разбилось-билось-билось сердце пополам.

Кто с тобой?

Кто со мной?

Я тебя прошу, ты береги его.

Сердце здесь, сердце там и разбилось-билось-билось сердце пополам.

Кто с тобой?

Кто со мной?

Я тебя прошу, ты береги его.

Перевод песни

Підніме знову до неба захід рожевий погляд, рожевий погляд,

Такий же все залишився захід сонця, як мільйон наших днів тому.

Як благало серце мене залишитися з тобою раз і назавжди,

Не знало серце подітися куди і від любові розбилося навпіл.

Приспів:

Серце тут, серце там і розбилося-билося-билося серце навпіл.

Хто з тобою?

Хто зі мною?

Я тебе прошу, ти бережи його.

Серце тут, серце там і розбилося-билося-билося серце навпіл.

Хто з тобою?

Хто зі мною?

Я тебе прошу, ти бережи його.

Змішалися ми в мозаїці днів, знову, знову хочеться мені

Скласти з різнобарвного каміння, хоч один з мільйона тих днів,

Повернути мрії, години обдурити, але у долі секрети свої.

Але стала довго думати вона і розбила серце навпіл.

Приспів:

Серце тут, серце там і розбилося-билося-билося серце навпіл.

Хто з тобою?

Хто зі мною?

Я тебе прошу, ти бережи його.

Серце тут, серце там і розбилося-билося-билося серце навпіл.

Хто з тобою?

Хто зі мною?

Я тебе прошу, ти бережи його.

Серце тут, серце там і розбилося-билося-билося серце навпіл.

Хто з тобою?

Хто зі мною?

Я тебе прошу, ти бережи його.

Серце тут, серце там і розбилося-билося-билося серце навпіл.

Хто з тобою?

Хто зі мною?

Я тебе прошу, ти бережи його.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди