Не беда горе - НЕПАРА
С переводом

Не беда горе - НЕПАРА

  • Год: 2015
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:40

Нижче наведено текст пісні Не беда горе , виконавця - НЕПАРА з перекладом

Текст пісні Не беда горе "

Оригінальний текст із перекладом

Не беда горе

НЕПАРА

Оригинальный текст

Я помню, признание немое — начало всех начал.

В июле, свидания восьмого, летний вечер обвенчал.

Ты помнишь, сказал мне однажды: «Забудь и не звони».

Горько мне.

Любовь, не уходи.

Припев:

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Пытаюсь тебе дозвониться, прошу тебя простить.

Я знаю, любовь возвратиться, стирает время дни.

Распятое сердце страдает, звонок твой стерегу.

Без любви я больше не могу.

Припев:

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Не беда — горе, я и ты в ссоре;

Мы с тобой спорим, спорим, спорим!

На душе раны и любовь ранит.

Глубоко ранил, ранил, ранил!

Перевод песни

Я пам'ятаю, визнання німе — початок усіх почав.

У липні, побачення восьмого, літній вечір повінчав.

Ти пам'ятаєш, сказав мені одного разу: «Забудь і не дзвони».

Гірко мені.

Любов, не йди.

Приспів:

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

Намагаюся тобі додзвонитися, прошу тебе вибачити.

Я знаю, любов повернутися, стирає час дні.

Розп'яте серце страждає, дзвінок твій стерегу.

Без кохання я більше не можу.

Приспів:

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

Не біда — горе, я і ти в сварці;

Ми з тобою сперечаємося, сперечаємося, сперечаємося!

На душі рани і любов ранить.

Глибоко поранив, поранив, поранив!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди