Железнодорожная - НЭНСИ
С переводом

Железнодорожная - НЭНСИ

  • Альбом: The Best

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Железнодорожная , виконавця - НЭНСИ з перекладом

Текст пісні Железнодорожная "

Оригінальний текст із перекладом

Железнодорожная

НЭНСИ

Оригинальный текст

До отправления осталось две минуты, мы поездом с друзьями едем на юга.

И сразу «для рывка» возьмём себе пивка, нам весело уже и это круто.

Уютное купе, улыбка проводницы, и вечерок хмельной заглушит яркий свет.

А может быть и нет, а может быть и нет, а может, это всё мне снится.

Припев:

А тук и тук, нальём и выпьем за подруг, а тук и тук, лежим, балдеем,

А тук и тук, дорога длинная на юг, а мы плетёмся еле-еле.

В тумане сигаретном тамбур для курящих, отборнейшие байки расскажу друзьям,

Как мой дружок Роман крутил с одной роман, фотомоделью самой настоящей.

Кроссворды, анекдоты, разные газеты на столике перемешались с домино.

Ну, прямо, как в кино, ну, прямо, как в кино, в окошко улыбнулось лето.

Припев:

А тук и тук, нальём и выпьем за подруг, а тук и тук, лежим, балдеем,

А тук и тук, дорога длинная на юг, а мы плетёмся еле-еле.

Быть может, по одной ещё на сон грядущий, и нам на утро по чуть-чуть останется.

А может кажется, а может кажется — «Кондишэн» для прохлады был запущен.

Друзья уснули, ну, а я читаю книжку совсем не интересную про велоспорт.

Скорей бы на курорт, скорей бы на курорт, крутить любовные интрижки.

Припев:

А тук и тук, нальём и выпьем за подруг, а тук и тук, лежим, балдеем,

А тук и тук, дорога длинная на юг, а мы плетёмся еле-еле.

А тук и тук, нальём и выпьем за подруг, а тук и тук, лежим, балдеем,

А тук и тук, дорога длинная на юг, а мы плетёмся еле-еле.

Перевод песни

До відправлення залишилося дві хвилини, ми поїздом з друзями їдемо на півдня.

І відразу «для ривка» візьмемо собі пивка, нам весело вже і це круто.

Затишне купе, посмішка провідниці, і вечірок хмільної заглушить яскраве світло.

А може бути і ні, а може бути і ні, а може, це все мені сниться.

Приспів:

А тук і тук, наллємо і вип'ємо за подруг, а тук і тук, лежимо, балдеєм,

А тук і тук, дорога довга на південь, а ми плетемося ледве-ледь.

У тумані сигаретному тамбур для курців, найвідбірніші байки розповім друзям,

Як мій дружок Роман крутив з одні роман, фотомоделлю справжнісінькою.

Кросворди, анекдоти, різні газети на столиці перемішалися з доміно.

Ну, прямо, як у кіно, ну, прямо, як у кіно, у віконце посміхнулося літо.

Приспів:

А тук і тук, наллємо і вип'ємо за подруг, а тук і тук, лежимо, балдеєм,

А тук і тук, дорога довга на південь, а ми плетемося ледве-ледь.

Можливо, по одній ще на сон прийдешній,і нам на ранок по трохи залишиться.

А може здається, а може здається — «Кондішен» для прохолоди був запущений.

Друзі заснули, ну, а я читаю книжку зовсім не цікаву про велоспорт.

Скоріше би на курорт, швидше на курорт, крутити любовні інтрижки.

Приспів:

А тук і тук, наллємо і вип'ємо за подруг, а тук і тук, лежимо, балдеєм,

А тук і тук, дорога довга на південь, а ми плетемося ледве-ледь.

А тук і тук, наллємо і вип'ємо за подруг, а тук і тук, лежимо, балдеєм,

А тук і тук, дорога довга на південь, а ми плетемося ледве-ледь.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди