Нижче наведено текст пісні Ты, мой котенок , виконавця - НЭНСИ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
НЭНСИ
Серебрится трава, словно в жемчуге.
Я иду по ней в сердце с песнею,
Я иду к любви, ты меня зови,
Было суждено разойтись давно.
Пусть дорогами разными
Разойдемся мы праздными,
Я — к любви своей, ты — к мечте своей,
Разными, разными…
Ты — мой котёнок, любимый мой котёнок,
Сходя с ума, любил тебя.
Ты — мой котёнок, любимый мой котёнок,
Но целовала меня змея, ядовитая змея.
Серебрится трава, мы — в сплетенье рук.
Те мгновения нашей радости,
Что нам дороги, что нам так близки,
Поглотили всё наши слабости.
Пусть дорогами разными
Разойдемся мы праздными,
Я — к любви своей, ты — к мечте своей,
Разными, разными…
Ты — мой котёнок, любимый мой котёнок,
Сходя с ума, любил тебя.
Ты — мой котёнок, любимый мой котёнок,
Но целовала меня змея…
Ты — мой котёнок, любимый мой котёнок,
Ты разводила зачем меня?
Ты — мой котёнок, любимый мой котёнок,
Зачем убила любовь, змея, ядовитая змея?
Пусть дорогами разными
Разойдемся мы праздными,
Я — к любви своей, ты — к мечте своей,
Разными…
На прощание скажу: «Не увидимся с тобой!
С легким сердцем ухожу, так начертано судьбой…»
На прощание скажу: «Не увидимся с тобой!
С легким сердцем ухожу, так начертано судьбой…»
Ты — мой котёнок, котёнок, котёнок.
Котёнок.
Ты — мой котёнок…
Ты — мой котёнок…
Ты,
Разводила ты,
Разводила на любовь, на любовь к себе…
Срібляється трава, немов у перли.
Я іду по ній у серце з піснею,
Я іду до любові, ти мене клич,
Судилося розійтися давно.
Нехай дорогами різними
Розійдемося ми святками,
Я — до любові своєї, ти — до мрії своєї,
Різними, різними…
Ти — моє кошеня, улюблене моє кошеня,
Збожеволівши, любив тебе.
Ти — моє кошеня, улюблене моє кошеня,
Але цілувала мене змія, отруйна змія.
Срібнеться трава, ми — в сплетіння рук.
Ті миті нашої радості,
Що нам дорогі, що нам такі близькі,
Поглинули всі наші слабкості.
Нехай дорогами різними
Розійдемося ми святками,
Я — до любові своєї, ти — до мрії своєї,
Різними, різними…
Ти — моє кошеня, улюблене моє кошеня,
Збожеволівши, любив тебе.
Ти — моє кошеня, улюблене моє кошеня,
Але цілувала мене змія...
Ти — моє кошеня, улюблене моє кошеня,
Ти розводила навіщо мене?
Ти — моє кошеня, улюблене моє кошеня,
Навіщо вбило кохання, змія, отруйна змія?
Нехай дорогами різними
Розійдемося ми святками,
Я — до любові своєї, ти — до мрії своєї,
Різними…
На прощання скажу: «Не побачимося з тобою!
З легким серцем іду, так накреслено долею...»
На прощання скажу: «Не побачимося з тобою!
З легким серцем іду, так накреслено долею...»
Ти - моє кошеня, кошеня, кошеня.
Кошеня.
Ти — моє кошеня…
Ти — моє кошеня…
Ти,
Розводила ти,
Розводила на любов, на любов до себе…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди