Нижче наведено текст пісні Край ты мой заброшенный , виконавця - Надежда Кадышева, Золотое кольцо з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Надежда Кадышева, Золотое кольцо
Край ты мой заброшенный, край ты мой пустырь.
То ли гость непрошеный, то ли поводырь.
Так сыграй тальяночка — малиновы меха,
Про тоску зелёную, да про жениха.
Так сыграй тальяночка — малиновы меха,
Про тоску зелёную, да про жениха.
Край ты мой заброшенный, вьюгой запорошенный.
Сосенки, да ёлочки, да степной пустырь.
А над речкой клонится золотая звонница,
Где грустит — печалится женский монастырь.
А над речкой клонится золотая звонница,
Где грустит — печалится женский монастырь.
Все пути — дороженьки вьюгой замело.
Пусть поют острожники, на душе светло.
Так играй тальяночка — малиновы меха,
В самый раз покаяться — кто не без греха.
Так играй тальяночка — малиновы меха,
В самый раз покаяться — кто не без греха.
Край ти мій занедбаний, край ти мій пустир.
Чи то гість непроханий, чи поводир.
Так зіграй тальяночка — малинове хутро,
Про тугу зелену, і про нареченого.
Так зіграй тальяночка — малинове хутро,
Про тугу зелену, і про нареченого.
Край ти мій занедбаний, завірюхою запорошений.
Сосенки, так ялинки, так степовий пустир.
А над річкою хилиться золота дзвіниця,
Де сумує — сумує жіночий монастир.
А над річкою хилиться золота дзвіниця,
Де сумує — сумує жіночий монастир.
Всі шляхи — доріжки завірюхою замело.
Нехай співають острожники, на душі світло.
Так грай тальяночка — малинове хутро,
Саме раз покаятися — хто не без гріха.
Так грай тальяночка — малинове хутро,
Саме раз покаятися — хто не без гріха.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди