Нижче наведено текст пісні Из-за острова на стрежень , виконавця - Надежда Кадышева, Золотое кольцо з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Надежда Кадышева, Золотое кольцо
Из-за острова на стрежень, на простор речной волны,
Выплывают расписные, острогрудые челны.
Выплывают расписные, острогрудые челны.
На переднем Стенька Разин, обнявшись, сидит с княжной,
Свадьбу новую справляет, он весёлый и хмельной.
Свадьбу новую справляет, он весёлый и хмельной.
Позади их слышен ропот: «Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провожался, сам на утро бабой стал.»
«Эх, только ночь с ней провожался, сам на утро бабой стал.»
Этот ропот и насмешки слышит грозный атаман,
И он мощною рукою обнял персиянки стан.
И он мощною рукою обнял персиянки стан.
«Волга, Волга, мать родная, Волга — русская река,
Не видала ты подарка от донского казака!
Проигрыш.
Мощным взмахом поднимает он красавицу княжну
И за борт её бросает в набежавшую волну.
И за борт её бросает в набежавшую волну.
«Что ж вы, братцы, приуныли?
Эй, ты, Филька, чёрт, пляши!
Грянем песню удалую на помин её души!..»
«Грянем песню удалую на помин её души!..»
З-за острова на стріжень, на простір річкової хвилі,
Випливають розписні, гострогруді човни.
Випливають розписні, гострогруді човни.
На передньому Стінька Разін, обнявшись, сидить з княжною,
Весілля нове справляє, він веселий і хмільний.
Весілля нове справляє, він веселий і хмільний.
Позаду їх чути ремствування: «Нас на бабу проміняв,
Тільки ніч з неї проводжався, сам на ранок бабою став.»
«Ех, тільки ніч з ним проводжався, сам на ранок бабою став.»
Цей ремствування і глузування чує грізний отаман,
І он потужною рукою обійняв персіянки табір.
І он потужною рукою обійняв персіянки табір.
«Волга, Волга, рідна мати, Волга — російська річка,
Не бачила ти подарунка від донського козака!
Програш.
Потужним помахом піднімає він красуню княжну
І за борт її кидає в набіглу хвилю.
І за борт її кидає в набіглу хвилю.
«Що ви, братці, засмутилися?
Гей, ти, Філько, чорт, танцюй!
Гримнемо пісню віддалу на помин її душі!..»
«Грянемо пісню віддалу на помин її душі!..»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди