Изюм - MOT
С переводом

Изюм - MOT

  • Альбом: Наизнанку

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:47

Нижче наведено текст пісні Изюм , виконавця - MOT з перекладом

Текст пісні Изюм "

Оригінальний текст із перекладом

Изюм

MOT

Оригинальный текст

Души всеми фибрами.

Нет это не игры ведь.

Я хотел, чтобы ты узнала.

Я хотел, чтобы лишь ты узнала.

От стука сердца оглох.

Да почему я не смог.

Тупо дать отпор твоим чарам.

Как юным чарам Блок?

Ты моя дама века, я до молекул ведь знаю,

Тебя я с головы до пяток, будто бы я книгу читаю.

Любимый твой цвет помады, любимый мой парфюм.

В тебе есть все что мне надо, в тебе есть изюм.

И мы с тобою не скрою, связаны одною судьбою.

Боже мой, когда успокоюсь, или может быть не стоит.

Отель и номер, наш дом, проблемы, как снежный ком.

Но ты со мной всей душой и я спокоен.

Если бы ты знала, как только я,

Так хотел, чтоб ты была лишь моя.

Если бы ты знала, как только я,

О тебе мечтаю день ото дня.

Если бы ты знала, как только я,

Так хотел, чтоб ты была лишь моя.

Если бы ты знала, как только я,

О тебе мечтаю день ото дня.

Во мне задатки гения или же просто Фили или,

Смесь Jay Колы и Сосо Павлиашвили или,

Техника Flow или, душевный soul или,

Я проживаю эту жизнь с вами в Южном стиле.

И мой режим налажен универ, работа че там?

Пока ты строишь коллажи из своих селфи-фото.

Я твой агент провокатор, одену лучший костюм.

Ты знаешь я то что надо, во мне есть изюм.

По всюду снимки ЧБ, повсюду чувства Б/У.

И мне не надо их всех, я хочу ее лишь одну,

Нашей любви не нужен, mother f*cking promotion.

Ведь я влюблен, да, и походу по уши.

Та-да-да-да.

Если бы ты знала, если бы...

Если бы ты знала, как только я,

Так хотел, чтоб ты была лишь моя.

Если бы ты знала, как только я,

О тебе мечтаю день ото дня.

Если бы ты...

Если бы ты...

Если бы ты...

Если бы ты знала,

Если бы ты знала,

Если бы ты знала;

Если бы ты знала, как только я,

Так хотел, чтоб ты была лишь моя.

Если бы ты знала, как только я,

О тебе мечтаю день ото дня.

Перевод песни

Душі всіма фібрами.

Ні це не ігри адже.

Я хотів, щоб ти дізналася.

Я хотів, щоб тільки ти дізналася.

Від стукоту серця оглух.

Та чому я не зміг?

Тупо дати відсіч твоїм чарам.

Як юним чарам Блок?

Ти моя дама століття, я до молекул знаю,

Тебе я з голови до п'ят, ніби я читаю книгу.

Улюблений твій колір помади, мій улюблений парфум.

У тобі є все, що мені треба, у тобі є родзинки.

І ми з тобою не приховую, пов'язані однією долею.

Боже мій, коли заспокоюся, або, можливо, не варто.

Готель та номер, наш будинок, проблеми, як снігова куля.

Але ти зі мною усією душею і я спокійний.

Якби ти знала, як тільки я,

Так хотів, щоб ти була моя.

Якби ти знала, як тільки я,

Про тебе мрію день у день.

Якби ти знала, як тільки я,

Так хотів, щоб ти була моя.

Якби ти знала, як тільки я,

Про тебе мрію день у день.

У мене задатки генія або просто Філі або,

Суміш Jay Коли та Сосо Павліашвілі або,

Техніка Flow або, душевний soul або,

Я мешкаю це життя з вами в Південному стилі.

І мій режим налагоджений універ, робота че там?

Поки що ти будуєш колажі зі своїх селфі-фото.

Я твій агент провокатор, одягну найкращий костюм.

Ти знаєш я те, що треба, в мені є родзинки.

Скрізь знімки ЧБ, всюди почуття Б/У.

І мені не треба їх усіх, я хочу її лише одну,

Нашого кохання не потрібен, mother f*cking promotion.

Адже я закоханий, та й походу по вуха.

Так-так-так-так.

Якби ти знала, якби...

Якби ти знала, як тільки я,

Так хотів, щоб ти була моя.

Якби ти знала, як тільки я,

Про тебе мрію день у день.

Якби ти...

Якби ти...

Якби ти...

Якби ти знала,

Якби ти знала,

Якби ти знала;

Якби ти знала, як тільки я,

Так хотів, щоб ти була моя.

Якби ти знала, як тільки я,

Про тебе мрію день у день.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди