Qui més estima - Mishima

Qui més estima - Mishima

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Каталанський
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Qui més estima , виконавця - Mishima з перекладом

Текст пісні Qui més estima "

Оригінальний текст із перекладом

Qui més estima

Mishima

Оригінальний текст

Miro les estrelles embadalit però també entenc

Que jo si fos per elles em podria estar podrint a l’infern

En canvi aquí a la terra la indiferència no és el principal

Que hem de témer dels homes, de les dones i dels animals

Com ens sentiríem si cremessin els astres

Amb una passió no corresposta per nosaltres?

Si no pot haver-hi igual estima

Si no podem sentir el mateix amor

Deixeu que sigui jo qui més estima

Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos

Tan admirador com crec que sóc

D’estrelles a qui sé que interesso ben poc

Tampoc, ara que les veig, podria dir

Que n’hagi enyorat alguna des d’aquest matí

Com ens sentiríem si cremessin els astres

Amb una passió no corresposta per nosaltres?

Si no pot haver-hi igual estima

Si no podem sentir el mateix amor

Deixeu que sigui jo qui més estima

Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos

Si totes haguessin de desaparèixer o de morir

Hauria d’aprendre a mirar cap a un cel buit

I veure en l’absoluta foscor quelcom gloriós

Tot i que això em costaria una mica més d’un dia o dos

Переклад пісні

Я дивлюся на зірки в заціпенінні, але також розумію

Що якби це було заради них, я міг би гнити в пеклі

З іншого боку, тут, на землі, байдужість — не головне

Що ми повинні боятися чоловіків, жінок і тварин

Що б ми відчували, якби зірки горіли

З нерозділеною пристрастю до нас?

Якщо ні, може бути рівна любов

Якщо ми не можемо відчути однакову любов

Нехай я найбільше люблю

Нехай це буде я, хто любить більше з двох

Такий же шанувальник, як я вважаю

Від зірок, до яких я знаю, що мені дуже мало байдуже

Тепер, коли я їх бачу, я не можу сказати

Що він пропустив декого з сьогоднішнього ранку

Що б ми відчували, якби зірки горіли

З нерозділеною пристрастю до нас?

Якщо ні, може бути рівна любов

Якщо ми не можемо відчути однакову любов

Нехай я найбільше люблю

Нехай це буде я, хто любить більше з двох

Якби їм усім довелося зникнути або померти

Я повинен навчитися дивитися в порожнє небо

І побачити в абсолютній темряві щось чудове

Хоча це займе у мене трохи більше дня чи двох

Інші пісні виконавця:

1

Jimi

Mishima • 2017

2

El tobogan

Mishima • 2017

3

Tot són preguntes

Mishima • 2017

4

L'ombra feixuga

Mishima • 2008

5

Una vida tranquilla

Mishima • 2008

6

Sant pere

Mishima • 2008

8

L'estrany

Mishima • 2008

10

En arribar la tardor

Mishima • 2021

11

S'haurà de fer de nit

Mishima • 2017

12

Ordre i aventura

Mishima • 2021

13

Una sola manera

Mishima • 2017

14

Tot torna a començar

Mishima • 2021

15

Deixa'm creure

Mishima • 2021

16

Una cara bonica

Mishima • 2021

17

Cert clar i breu

Mishima • 2008

18

Tornaràs a tremolar

Mishima • 2021

19

Miquel a l'accés 14

Mishima • 2008

20

No et fas el llit

Mishima • 2008

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди