Нижче наведено текст пісні Твоё имя , виконавця - Миша Смирнов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Миша Смирнов
Я забываю вновь и вновь твоё имя, но ты
Никак не выйдешь из моей, из моей головы;
А вокруг никого и в комнате погас свет.
Наверно я давно уже сплю, а может и нет.
Я забываю вновь и вновь твоё имя, но ты
Никак не выйдешь из моей, из моей головы;
А вокруг никого и в комнате погас свет.
Наверно я давно уже сплю, а может и нет.
Сколько раз пытался я забыть — напрасно.
Сколько раз кричал я: «Обернись, опасно!»
Так привязан к тебе, не оторваться.
Не могу просто идти и улыбаться.
Снова и снова ощущаю дежавю.
Тёмными ночами я больше не сплю,
А только думаю куда себя деть.
Меня даже солнце не сможет согреть;
Эй!
Я забываю вновь и вновь твоё имя, но ты
Никак не выйдешь из моей, из моей головы;
А вокруг никого и в комнате погас свет.
Наверно я давно уже сплю, а может и нет.
Я забываю вновь и вновь твоё имя, но ты
Никак не выйдешь из моей, из моей головы;
А вокруг никого и в комнате погас свет.
Наверно я давно уже сплю, а может и нет.
Снова тусклый день и я стою один.
Возвращаться мне к тебе больше нет причин.
Знаю, я не самый лучший, я ведь человек.
Я будто прочитал все книги всех библиотек.
Но я вернусь ещё за тобой.
Посмотрю тебе в глаза, увижу смысл простой.
Ведь тебя разгадает даже дурак.
Постоянно говоришь — со мной что-то не так,
Но я это слышал уже не раз…
Я забываю вновь и вновь твоё имя, но ты
Никак не выйдешь из моей, из моей головы;
А вокруг никого и в комнате погас свет.
Наверно я давно уже сплю, а может и нет.
Я забываю вновь и вновь твоё имя, но ты
Никак не выйдешь из моей, из моей головы;
А вокруг никого и в комнате погас свет.
Наверно я давно уже сплю, а может и нет.
Я забуваю знову і знову твоє ім'я, але ти
Ніяк не вийдеш з моєї, з моєї голови;
А навколо нікого і в кімнаті згасло світло.
Напевно я давно вже сплю, а може і немає.
Я забуваю знову і знову твоє ім'я, але ти
Ніяк не вийдеш з моєї, з моєї голови;
А навколо нікого і в кімнаті згасло світло.
Напевно я давно вже сплю, а може і немає.
Скільки разів я намагався забути — марно.
Скільки разів кричав я: «Обернися, небезпечно!»
Так прив'язаний до тебе, не відірватися.
Не можу просто йти і посміхатися.
Знову й знову відчуваю дежавю.
Темними ночами я більше не сплю,
А тільки думаю куди себе подіти.
Мене навіть сонце не зможе зігріти;
Гей!
Я забуваю знову і знову твоє ім'я, але ти
Ніяк не вийдеш з моєї, з моєї голови;
А навколо нікого і в кімнаті згасло світло.
Напевно я давно вже сплю, а може і немає.
Я забуваю знову і знову твоє ім'я, але ти
Ніяк не вийдеш з моєї, з моєї голови;
А навколо нікого і в кімнаті згасло світло.
Напевно я давно вже сплю, а може і немає.
Знову тьмяний день і стою один.
Повертатися мені до тебе більше немає причин.
Знаю, я не найкращий, я бо людина.
Я ніби прочитав усі книги всіх бібліотек.
Але я повернуся ще за тобою.
Подивлюся тобі в очі, побачу сенс простий.
Адже тебе розгадає навіть дурень.
Постійно говориш — зі мною щось не так,
Але я це чув уже не раз...
Я забуваю знову і знову твоє ім'я, але ти
Ніяк не вийдеш з моєї, з моєї голови;
А навколо нікого і в кімнаті згасло світло.
Напевно я давно вже сплю, а може і немає.
Я забуваю знову і знову твоє ім'я, але ти
Ніяк не вийдеш з моєї, з моєї голови;
А навколо нікого і в кімнаті згасло світло.
Напевно я давно вже сплю, а може і немає.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди