Нижче наведено текст пісні Холод , виконавця - Миша Смирнов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Миша Смирнов
Твоё холодное сердце даёт мне согреться,
Снова разжигая во мне огонь.
Никогда не верил, но я сам это проверил —
Что случается, когда в моей руке твоя ладонь
Знаешь, не сплю ночами…
Я думал будет
С кем угодно, но не с нами;
Теперь, точно знаю я:
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял?
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял — скажи мне?!
Мне так плохо, но зимой становится лучше.
Я хочу упасть в снег и растаять;
Но на самом деле — будет ещё круче,
Если с нами растворяться наши фото на память.
Наверно, я уже не отыграюсь.
Мне так плохо, что я отключаюсь.
Температура на нуле… -
Я рассыпаюсь!
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял?
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял — скажи мне?!
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял?
Эй!
Не сплю ночами…
Я думал будет
С кем угодно, но не с нами;
Теперь, точно знаю я:
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял?
Я полюбил холод —
Ведь он теплее, чем твоя любовь.
Вновь и вновь ты находишь повод,
Чтобы устроить скандал.
Зачем тебе я доверял — скажи мне?!
Моя любовь уходит навсегда, йе —
Ведь ты — холод.
Моя любовь уходит вот так,
Навсегда!
Твоє холодне серце дає мені зігрітися,
Знову розпалюючи у мені вогонь.
Ніколи не вірив, але я сам це перевірив
Що трапляється, коли в моїй руці твоя долоня
Знаєш, не сплю ночами…
Я думав буде
З ким завгодно, але не з нами;
Тепер точно знаю я:
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв?
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв — скажи мені?!
Мені так погано, але взимку стає краще.
Я хочу впасти в сніг і розтанути;
Але на насправді — буде ще крутіше,
Якщо з нами розчинятимуться наші фото на пам'ять.
Напевно, я вже не відіграюся.
Мені так погано, що я відключаюся.
Температура на нулі… -
Я розсипаюся!
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв?
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв — скажи мені?!
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв?
Гей!
Несплю ночами…
Я думав буде
З ким завгодно, але не з нами;
Тепер точно знаю я:
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв?
Я полюбив холод
Адже він тепліше, ніж твоє кохання.
Знову і знову ти знаходиш привід,
Аби влаштувати скандал.
Навіщо тобі я довіряв — скажи мені?!
Моє кохання йде назавжди, йє —
Адже ти — холод.
Моє кохання йде ось так,
Назавжди!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди