Племя - Мэйти, 25/17
С переводом

Племя - Мэйти, 25/17

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:55

Нижче наведено текст пісні Племя , виконавця - Мэйти, 25/17 з перекладом

Текст пісні Племя "

Оригінальний текст із перекладом

Племя

Мэйти, 25/17

Оригинальный текст

Опускает ночь темноту на склон

Камень и песок на реке, как сон

По которым старцы рисуют вязь

Годы разнесут по эпохам нас

И я иду по ветру, сердце-компас ищет север

Меняю дым на метры в самом жерле горной сели

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Волк идет на дым костра и с надеждой на овец

Я его зарежу сам, потому что он глупец

Завтра будем умирать, а сегодня будет пир —

Наше племя в сотый раз обмануло этот мир

И кедры бьют плодами головы пустых и слабых

Они бегут от боли, погружая души в тень

В ладони старика слепой звездой ложится запад

Художник вырезает на камнях минувший день

Мое имя — мое племя, а

Мое племя — это те, с кем я

Солнце греет моё темя, а

Даже если за окошком тьма

Живу параллельно системе

Параллельно антисистеме

Верю в того, кто воскрес

Не забывай, что есть обрез

Да меня как бы нет — я партизан,

Но смотри: таких, как мы, — полный зал

Наплевать на одно — кто что сказал

Пламя греет племя, глаза в глаза

Мы пришли к вам, просыпайтесь!

Белой солью на белый хлеб —

Помогайте нам этот пай съесть!

Добавляй наш трек в закреп!

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Племя, которое не спит…

Мы племя, которое не спит…

Перевод песни

Опускає ніч темряву на схил

Камінь і пісок на річці, як сон

За яким старці малюють в'язь

Роки рознесуть по епохам нас

І я йду за вітром, серце-компас шукає північ

Змінюю дим на метри в самому жерлі гірської селі

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Вовк йде на дим багаття і з надією на овець

Я його заріжу сам, тому що він дурень

Завтра вмиратимемо, а сьогодні буде бенкет —

Наше плем'я в соте ошукала цей світ

І кедри б'ють плодами голови порожніх і слабких

Вони тікають від болю, занурюючи душі в тінь

У долоні старого сліпою зіркою лягає захід

Художник вирізає на камінні минулий день

Моє ім'я — моє плем'я, а

Моє плем'я— це ті, з ким я

Сонце гріє моє тім'я, а

Навіть якщо за віконцем темрява

Живу паралельно системі

Паралельно антисистемі

Вірю в того, хто воскрес

Не забувай, що є обріз

Так мені як би немає — я партизан,

Але дивися: таких, як ми, — повна зала

Наплювати на одно — хто що сказав

Полум'я гріє плем'я, очі в очі

Ми прийшли до вас, прокидайтеся!

Білою сіллю на білий хліб

Допомагайте нам цей пай з'їсти!

Додай наш трек у закріп!

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

Плем'я, яке не спить…

Ми плем'я, яке не спить…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди