Les croquants - Maxime Le Forestier
С переводом

Les croquants - Maxime Le Forestier

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:37

Нижче наведено текст пісні Les croquants , виконавця - Maxime Le Forestier з перекладом

Текст пісні Les croquants "

Оригінальний текст із перекладом

Les croquants

Maxime Le Forestier

Оригинальный текст

Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous

Acheter des pucelles aux saintes bonnes gens

Les croquants leur mettent à prix d’argent

La main dessus, la main dessous…

Mais la chair de Lisa, la chair fraîche de Lison

(Que les culs cousus d’or se fassent une raison!)

C’est pour la bouche du premier venu

Qui a les yeux tendres et les mains nues…

Les croquants, ça les attriste, ça

Les étonne, les étonne

Qu’une fille, une fille belle comme ça

S’abandonne, s’abandonne

Au premier ostrogot venu:

Les croquants, ça tombe des nues

Les filles de bonnes moeurs, les filles de bonne vie

Qui ont vendu leur fleurette à la foire à l’encan

Vont se vautrer dans la couche des croquants

Quand les croquants en ont envie…

Mais la chair de Lisa, la chair fraîche de Lison

(Que les culs cousus d’or se fassent une raison!)

N’a jamais accordé ses faveurs

A contre-sous, à contrecoeur…

Les filles de bonne vie ont le coeur consistant

Et la fleur qu’on y trouve est garantie longtemps

Comme les fleurs en papier des chapeaux

Les fleurs en pierre des tombeaux…

Mais le coeur de Lisa, le grand coeur de Lison

Aime faire peau neuve avec chaque saison:

Jamais deux fois la même couleur

Jamais deux fois la même fleur…

Перевод песни

Кранчі їдуть до міста верхи на своїх копійках

Купуйте дів у святих добрих людей

Крокани ставлять їх за гроші

Рука вгору, рука вниз...

Але плоть Лізи, свіжа плоть Лісон

(Нехай осли, зшиті золотом, вирішують!)

Це для вуст першого прийшовши

У кого ніжні очі і голі руки...

Хрустки засмучують їх

Здивуйте їх, здивуйте їх

Та дівчина, гарна дівчина така

здатися, здатися

При першому остроготі, що з’являється:

Хрумтить, падає з хмар

Дівчата доброї моралі, дівчата гарного життя

Хто продав свій флерет на аукціоні

Буде валяти в шарі хрустів

Коли хрустки жадають...

Але плоть Лізи, свіжа плоть Лісон

(Нехай осли, зшиті золотом, вирішують!)

Ніколи не надавав його ласки

Неохоче, неохоче...

Дівчата доброго життя сердечні

А знайдена там квітка гарантовано надовго

Як паперові квіти капелюхів

Кам'яні квіти гробниць...

Але серце Лізи, велике серце Лісон

Любить змінюватися з кожним сезоном:

Ніколи не однаковий колір двічі

Ніколи одна квітка двічі...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди