Le gorille - Maxime Le Forestier
С переводом

Le gorille - Maxime Le Forestier

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Le gorille , виконавця - Maxime Le Forestier з перекладом

Текст пісні Le gorille "

Оригінальний текст із перекладом

Le gorille

Maxime Le Forestier

Оригинальный текст

C’est à travers de larges grilles

Que les femelles du canton

Contemplaient un puissant gorille

Sans souci du qu’en-dira-t-on;

Avec impudeur, ces commères

Lorgnaient même un endroit précis

Que, rigoureusement ma mère

M’a défendu dénommer ici…

Gare au gorille…

Tout à coup, la prise bien close

Où vivait le bel animal

S’ouvre on ne sait pourquoi (je suppose

Qu’on avait du la fermer mal);

Le singe, en sortant de sa cage

Dit «c'est aujourd’hui que je le perds!»

Il parlait de son pucelage

Vous avez deviné, j’espère!

Gare au gorille…

Le patron de la ménagerie

Criait, éperdu: «Nom de nom!

C’est assommant car le gorille

N’a jamais connu de guenon!»

Dès que la féminine engeance

Sut que le singe était puceau

Au lieu de profiter de la chance

Elle fit feu des deux fuseaux!

Gare au gorille…

Celles là même qui, naguère

Le couvaient d’un oeil décidé

Fuirent, prouvant qu’elles n’avaient guère

De la suite dans les idées;

D’autant plus vaine était leur crainte

Que le gorille est un luron

Supérieur à l’homme dans l'étreinte

Bien des femmes vous le diront!

Gare au gorille…

Tout le monde se précipite

Hors d’atteinte du singe en rut

Sauf une vielle décrépite

Et un jeune juge en bois brut;

Voyant que toutes se dérobent

Le quadrumane accéléra

Son dandinement vers les robes

De la vielle et du magistrat!

Gare au gorille…

«Bah!

soupirait la centaire

Qu’on puisse encore me désirer

Ce serait extraordinaire

Et, pour tout dire, inespéré!»

Le juge pensait, impassible

«Qu'on me prenne pour une guenon

C’est complètement impossible…»

La suite lui prouva que non!

Gare au gorille…

Supposez que l’un de vous puisse être

Comme le singe, obligé de

Violer un juge ou une ancêtre

Lequel choisirait-il des deux?

Qu’une alternative pareille

Un de ces quatres jours, m'échoie

C’est, j’en suis convaincu, la vielle

Qui sera l’objet de mon choix!

Gare au gorille…

Mais, par malheur, si le gorille

Aux jeux de l’amour vaut son prix

On sait qu’en revanche il ne brille

Ni par le goût, ni par l’esprit

Lors, au lieu d’opter pour la vielle

Comme aurait fait n’importe qui

Il saisit le juge à l’oreille

Et l’entraîna dans un maquis!

Gare au gorille…

La suite serait délectable

Malheureusement, je ne peux

Pas la dire, et c’est regrettable

Ça nous aurait fait rire un peu;

Car le juge, au moment suprême

Criait: «Maman!», pleurait beaucoup

Comme l’homme auquel, le jour même

Il avait fait trancher le cou

Gare au gorille…

Перевод песни

Це через широкі решітки

ніж міські жінки

Побачив могутню горилу

Незалежно від того, що буде сказано;

З безсоромністю ці плітки

Навіть придивляючись до конкретного місця

Це, суворо моя мати

Заборонили мені тут називати…

Стережіться горили...

Раптом розетка щільно закрилася

Де жила прекрасна тварина

Відкривається з невідомої причини (напевно

Що ми, мабуть, погано закрили);

Мавпа виходить із клітки

Сказав: "Я втрачаю це сьогодні!"

Він говорив про свою незайманість

Сподіваюся, ви вгадали!

Стережіться горили...

Начальник звіринця

Закричав, збентежений: «Ном імені!

Це нудно, тому що горила

Ніколи не знав мавпи!»

Як тільки самка розмножується

Знав, що мавпа незаймана

Замість того, щоб ризикнути

Вона стріляла з обох веретен!

Стережіться горили...

Ті самі, хто колись

Глянув на нього рішучим поглядом

втекли, довівши, що їм мало

Далі в ідеях;

Тим марнішим був їхній страх

Що горила - це лурон

Перевершує людину в обіймах

Багато жінок вам це скажуть!

Стережіться горили...

Всі поспішають

Поза межами досяжності мавпи

Крім старого дряхлого

І молодий суддя в грубому дереві;

Бачачи, що всі вислизають

Чотиригрив прискорився

Її плетуться до суконь

Про шарманку і суддю!

Стережіться горили...

"Ба!

— зітхнув столітник

Що ти все ще можеш бажати мене

Це було б дивно

І, чесно кажучи, несподівано!»

Суддя незворушно подумав

«Нехай мене приймуть за мавпу

Це абсолютно неможливо..."

Те, що сталося потім, довело його помилку!

Стережіться горили...

Припустімо, що один із вас може бути

Як мавпа, змушена

Згвалтувати суддю або предка

Кого з двох він би вибрав?

Ось така альтернатива

Один із цих чотирьох днів трапляється зі мною

Це, я впевнений, старе

Хто буде об'єктом мого вибору!

Стережіться горили...

Але, на жаль, якщо горила

В іграх кохання має свою ціну

Ми знаємо, що з іншого боку це не світить

Ні на смак, ні на дух

Тому замість того, щоб вибрати старе

Як будь-хто зробив би

Він хапає суддю за вухо

І затягнув його в маквіс!

Стережіться горили...

Продовження було б чудовим

На жаль, я не можу

Не сказати цього, і це прикро

Це б трохи насмішило;

Для судді, у найвищий момент

Плакала: «Мамо!», дуже плакала

Як чоловік, якому, в самий день

Йому відрізали шию

Стережіться горили...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди